Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ыбыс

I
туохт.
1. Бэйэ бэйэҕэ быыһа суох гына ыга сыһын, холбос. Плотно соединяться, смыкаться, прилегать друг к другу. Муоста маһа үчүгэйдик ыбыста
Аһаҕастык көрбүт киэҥ харахтара кырыыланнылар, сыҥааҕын этэ күүрэн таҕыста, уостара ыбыстылар. Л. Попов
Муоста төһө үчүгэйдик ыпсар да тыаһа суох буолар. ЧАИ СБМИ
2. түөлбэ. Туохха эмэ тигис, түбэс. Доставаться, приходиться кому-л. на долю
Киһиэхэ баара суоҕа иккилии эрэ киилэ ыпсыбыта. СТДТ
Сыҥааҕа ыпсыбат көр сыҥаах
Чүөчээски уһуктубута, икки сыҥааҕа ыпсыбат, тииһэ тииһин таба охсубат буолан быбыгырыы сытар эбит. Суорун Омоллоон
Хаайыылаахтар сыҥаахтара ыпсыбат буолуор диэри ыга тоҥнулар. П. Филиппов
Сыҥааҕым ыпсыбат буола ырдьаччы тоҥон, аччыктаан, мин дьиэбэр чугаһаабытым. «ХС». Сымыһаҕа ыпсыбат буолла — туохтан эрэ олуһун үөрдэ. Испытывать радость, радоваться чему-л.
Ньукулай Дьөгүөрэбис үөрэн сымыһаҕа ыпсыбат буолла. Р. Кулаковскай
ср. др.-тюрк. сап ‘соединять, стискивать’, йаву ‘приближаться’, кирг. ыпый ‘сближаться, сходиться краями’
II
Даҕааһын күүһүрдэр эбиискэтэ, ы-, ыа- диэнтэн саҕаланар олохторго сыстар: ыбыс-ыксары, ыбыс-ыарахан. Препозитивная усилительная частица прилагательного, присоединяемая к основам, начинающимся на ы-, ыа-: ыбысыксары ‘очень близко, впритык’, ыбысыарахан ‘тяжелейший’
Ыбыс-ыксары бу ыга анньан кэллэ. Н. Павлов
Сергей куота сатыыр да атахтара ыбыс-ыарахаттар, кыайан сыҕарыйан быстыбаттар. «ХС»

Якутский → Русский

ыбыс=

плотно соединяться, смыкаться, прилегать друг к другу (о двух плоскостях) # сыҥааҕа ыпсыбат а) он сильно продрог; б) он пребывает в радостном настроении; ср. эбис= I.

Якутский → Английский

ыбыс=

v. to close up, join tightly


Еще переводы:

стиснуться

стиснуться (Русский → Якутский)

сов. разг. ыбыс.

ыпсыс=

ыпсыс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от ыбыс=.

смежиться

смежиться (Русский → Якутский)

сов. ыбыс, сабылын, бүөлэн (харах, халтаһа).

ладиться

ладиться (Русский → Якутский)

несов., чаще с отриц. табылын, сатан, ыбыс; дело не ладится дьыала табыллыбат.

слипаться

слипаться (Русский → Якутский)

несов. 1. (склеиваться) силимнэс, хам сыстыс; 2. (о глазах) силимнэс, ыбыс.

клеиться

клеиться (Русский → Якутский)

несов. разг. табылын, ыбыс; у них дело не клеится кинилэргэ үлэлэрэ-хамнастара ыпсьтбат.

сомкнуться

сомкнуться (Русский → Якутский)

сов. 1. (соединиться, слиться) ыбыс, ыпсыс, кэлимсэлэс; 2. воен., спорт. ыпсыс; кольцо окружения сомкнулось төгүрүйүү иитэ ыбыста; 3. перен. (сплотиться) түмүс, холбос; 4. (закрыться) ыбыс, сим, сабылын. I

ыпсылын

ыпсылын (Якутский → Якутский)

ыбыс I диэнтэн атын
туһ. Айдаан ах бара түстэ, ымайбыт уостар ыпсылыннылар. Софр. Данилов

эбис=

эбис= (Якутский → Русский)

I сжиматься, стискиваться; сыҥааҕа эпсэн хаалбыт челюсти у него плотно сжаты; ср. ыбыс=.

II совм. от эп =.

уладиться

уладиться (Русский → Якутский)

сов. оннугун бул, ыбыс, быһаарылын; дело уладилось дьыала оннун булла. улаживать(ся) несов. см. уладить(ся). уламывать несов. см. уломать, улей м. ыҥырыа уйата.