Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ылсыс

I
1.
ылыс I диэнтэн холб. туһ. Мэхээчэ күн аҥаара атыыга барыахтаах таһаҕаһы ыскылааттан ылсыһан сыарҕаларга тиэйистэ. ПНИ ИС
2. Кими эмэ кытары ыга тутус. Крепко держаться (напр., за руки с кем-л.)
Сибиэтэлээх Хабыычча илии илиилэриттэн ылсыһан, күлэ-үөрэ, күөрчэхтэнэ эргичийбэхтээтилэр. П. Аввакумов
Бөһүүкэлиир астардаах, Бүтэй Бүлүү эбэбит Туттаарытта толоонугар Тоҥолохтон ылсыһан Долгулдьуйа хаамсыаҕыҥ! С. Васильев
Эһиэхэйдьиттэр төгүрүк хонуу ортотугар хас даҕаны түһүлгэни тэрийэн, хонноххоннохтон ылсыһан, илии эргийэ сылдьаллар. И. Никифоров
II
туохт. Тугунан эмэ күүскэ дьарыктан, дьарыктанан бар. Браться, взяться за что-л. усердно, рьяно
Сопхуос салалтата быйыл от хомуурун эрдэ бүтэрэргэ саамай сөпкө ылсыста. П. Аввакумов
Ынахтарын майгыларын аны билэн, ыаһыҥҥа хорсун соҕустук ылсыстылар. В. Яковлев
Сэрии быдан инниттэн, отутус сыллартан саҕалаан, аҕыс оҕолоох мин эһэм Семён Никифоров оҕонньор оҕолорун үөрэттэриигэ ылсыспыта. «Чолбон»
III
туохт.
1. Ыарыыламмакка салгыы үүнэн, улаатан, силигилээн бар (хол., оҕуруот аһын арассаадатын буорга көһөрбүт кэннэ). Прижиться, приняться (напр., о растении)
Бастакы икки нэдиэлэ устата биэрэс ылсыһара, үүнэрэ бытаан буолар. ФНС ОАҮүС
Олорпут кэннэ хаппыыста арассаадатын үөн сиэн эбэтэр кыайан ылсыспакка өлөн көҕүрээччи. СГС ОАКЭ
Баклажан сыылбатык да буоллар сэбирдэхтэнэр, сэбирдэхтэрэ, умнаһа күпкүөх буоллахтарына үүнээйи ылсыспытынан барар. ЕАМ ББКП
2. кэпс. Ама буолан, үтүөрэн бар. Выздоравливать, поправляться, вылечиваться
Эмээхсинэ Өксүүн быйыл эмтэнэн син ылсыста быһыылаах, хотонун, дьиэтин икки ардыгар маҥан былаата биир кэм кылбаҥнаан олорор. «ХС»

ылсыс-бэрсис

ылыс-бэрис диэнтэн холб. туһ. [Хара Наһаар:] Бэйэ икки ардыгар туох баарынан, ханан сатанарынан ылсыһар-бэрсиһэр үчүгэй этэ. Күндэ
Саха бэйэ үөрэммитинэн, бэйэ икки ардыгар ылсыһарабэрсиһэрэ ордук буоллаҕа дии. «ХС»
Бу күҥҥэ диэри эйэ дэмнээхтик, ылсыһанбэрсиһэн үйэбитин да моҥоон эрэбит. КА СДьДь

Якутский → Русский

ылсыс=

I 1) совм.-взаимн. от ыл =; 2) хватать друг друга; илии илиилэриттэн ылсыс-тылар они схватились за руки.
II браться, взяться за что-л. усердно, рьяно; үлэҕэр ылсыс= усердно приняться за работу; ср. ылахтас=.


Еще переводы:

ылыс=

ылыс= (Якутский → Русский)

см. ылсыс= II.

ылсыы

ылсыы (Якутский → Русский)

и. д. от ылсыс= I.

поднажать

поднажать (Русский → Якутский)

сов., поднажимать несов. разг. түһэн биэр, ылсыс (хол. үлэҕэ).

ылсыпыы

ылсыпыы (Якутский → Русский)

и. д. от ылсыс II; үлэтигэр ылсыһыы бөҕө он показывает завидное усердие в работе.

сцепиться

сцепиться (Русский → Якутский)

сов. 1. холбос, иилсис; вагоны сцепились вагоннар холбостулар; 2. разг. (схватиться в драке) ылсыс, бэйэ-бэйэҕэр иилистэ түс; 3. разг. (вступить в спор, ссору) ылсыс.

ылахтас=

ылахтас= (Якутский → Русский)

делать что-л. упорно, настойчиво; үлэлээн ылахтас= упорно работать; ср. ылсыс= II.

силиэстийэһит

силиэстийэһит (Якутский → Якутский)

көр силиэдэбэтэл
Силиэстийэһит — сааһынан эдэр, майгытынан хабыр киһи — маннык дьыалаҕа саҥа ылсыһан эрэрэ. «ХС»

приналечь

приналечь (Русский → Якутский)

сов. 1, (налечь на что-л.) ыга баттаа, бүтүн бэйэҕинэн баттаа, тирэн; 2. (начать усиленно работать) күүһүҥ муҥунан баттыалаа; 3. перен. (приняться за что-л.) ылыс, ылсыс.

сыһыс

сыһыс (Якутский → Якутский)

сыс II диэнтэн холб. туһ. Сырҕан эһэлэрдии, ыһыытаһа-ыһыытаһа, ылсыһан сыһыстылар. Күннүк Уурастыырап
Сыылбалардыын сысыһан Сырдык диэки, кэрэ диэки сыыры дабатыста. С. Васильев

хотолдьут

хотолдьут (Якутский → Якутский)

хотолдьуй диэнтэн дьаһ
туһ. Алардаһа ылсыһаннар, аргыый аҕай сайгыччы, төбүрүөн түһүлгэни төрүттээн оһуохайдаан хотолдьуталлар. Айталыын. Оройуонтан кэлбит дэлэгээттэр Дьокуускай куорат пионердарын кытта бииргэ парааттаан хотолдьутан бараллар. «ББ»