Якутские буквы:

Якутский → Якутский

эбис

эп I диэнтэн холб. туһ. Онуоха [эдэр киһиэхэ] дьахталлар көхнэм буолаллар, эпсэллэр. Софр. Данилов
«Хаһаайын дьаһала манна көстүө», — ким эрэ эпсэр. А. Бродников
Ылбыт контузията бэргээн (онно санаата-оноото, суруйар-ааҕар үлэтин сылаата кытта эпсибит буолуохтаах), уҥа хараҕынан букатын сабыллар. Эрчимэн

Якутский → Русский

эбис=

I сжиматься, стискиваться; сыҥааҕа эпсэн хаалбыт челюсти у него плотно сжаты; ср. ыбыс=.

II совм. от эп =.


Еще переводы:

эпсэр=

эпсэр= (Якутский → Русский)

побуд. от эбис= I плотно соединять, скреплять что-л.; ср. ыпсар=.

ыбыс=

ыбыс= (Якутский → Русский)

плотно соединяться, смыкаться, прилегать друг к другу (о двух плоскостях) # сыҥааҕа ыпсыбат а) он сильно продрог; б) он пребывает в радостном настроении; ср. эбис= I.

эпсис

эпсис (Якутский → Якутский)

эбис диэнтэн холб. туһ. Онуоха өссө математика, физика хонтуруолунайдарын түмүгүн мөлтөһүөрэ эпсиспитэ. Айысхаана
«Кырдьык даҕаны, ити тугу иһэр баҕайыный?» — диэн эпсистэ Бор Борускуо. ПАП УоДьН
«Таһырдьа сырыттахха, уоппут киһи саҥарарын курдук чачыгырайар этэ ээ», — диэтэ онуоха эпсиһэн Мэҥдэк. П. Ламутскай (тылб.)

модьоҕо

модьоҕо (Якутский → Якутский)

аат.
1. Аан холуодатын алын өттө, аан боруога. Дверной порог
Сиидэркэ сэрэнэ-сэрэнэ аан модьоҕотун атыллаата. И. Гоголев
Аан аһыллыбытыгар балаҕан үрдүк модьоҕотун атыллаан параднай мундирын кэппит уонна саабылатын иилиммит хаһаак начаалынньыга киирэн кэллэ. «ХС»
Мин сылабаары көтөҕүөх сирбэр көтөҕөн, соһуох сирбэр соһон, быһа астаһан аан модьоҕотун нэһиилэ туораттым. Тулхадыйбат д.
2. Туох эмэ үрдэлэ, үрдүк бүүрүгэ. Окаймляющая часть чего-л. в виде выступа, выступ
«Тоҕо, ө лб өп пү н! …… К эбис, тах сыыһыбын», — д и э н [Чүөчээски] ойбон модьоҕотуттан илиитинэн тутуста. Суорун Омоллоон
Ыраах, көҕөрүмтүйэн көстөр өрүс модьоҕо мыраанын кэтэ ҕиттэн этиҥ былыта өрө күү рэн тахсан иһэрэ. Н. Якутскай
Кыһын Алдан өрүһүн модьоҕо хайатыгар бултуу кэлбиттэрэ. «ХС»
3. Көмүлүөк оһох холумтана. Ше с т о к камелька
Бобо кууһан киллэрэн буор оһох модьоҕотугар бырахта. Саха нар. ыр. II
Модьоҕо иннигэр ийэтэ эмээхсин оҕо этэрбэһин тигэн кыҥастаһар. Суорун Омоллоон
Умуллубут оһох модьоҕото, төһө да үрбүтүҥ иһин, күөдьүйэн кэлиэ суоҕа. Софр. Данилов
Э м э э х с и н модьоҕоҕо ч у г а һ а а н - - ч ох тардан оһоҕостору уокка быраҕаттаан, буһаран боччугунатта. Болот Боотур
4. көсп. «Төрөөбүт-үөскээбит алаһа дьиэм» диэн суолтаҕа. В значении «от ч ий дом»
Ми н б э й э л э эх б эй эм т ө р ү т модьоҕобор тиийэр буолбуппун, дьонумсэргэм, дьүөгэлэрим ортолоругар олорор, сылдьар дьолломмуппун. «ХС»
Эҕэрдэ эйиэхэ, мин ытык модьоҕом! Чуҥкуйа кэтэһэр, мин доҕор дьоннорум Атыллаан элэппит сирдэрэ. К. Кулиев (тылб.)
5. көсп. Туох эмэ буолар кэмин саҕаланыыта, саҥа кэрдииһэ. Преддверие, начало, граница чего-л.
Биһиги билигин уус-уран айар тыл үлэтиттэн күүһэталаана суохтар туоруур, туоратыллар кэмнэрин модьоҕотун атыллаан эрэбит. П. Ойуунускай
Эн билигин да дьоллоох киһигин. Букатын кырдьа, б у орайа иликкинэ саҥа олох модьоҕотун атыллаатыҥ. И. Гоголев
6. көсп. Туох эмэ муҥур уһуга; тиийиэхтээх кирбиитэ. Последняя черта, рубеж; конец, завершение чего-л.
Биһиги сыһыаммыт саамай тиһэх молдьоҕоҕо тиийбитин мин, кэргэннээх эҥин, үөрүйэх киһи буоларым быһыытынан билбитим. Далан
Биһиги поэт Сергей Степанович Васильевтыын …… кыргыһыы сипсиэрдээх буолагар, кини уотунан уһуутуу сытар инники модьоҕотун кэрийэ хааман, этэҥҥэ эргиллэн дойдубутугар кэллибит. Суорун Омоллоон
Капиталистическай дойдуларга биэнсийэҕэ тахсар саас модьоҕото үрдүк. И. Аргунов
ср. уйг. босуҕа, туркм. босага, кирг. босого, каракалп. босого, эвенк. босого ‘порог (в доме)’, бур. можо ‘косяк’ (двери)