Якутские буквы:

Якутский → Русский

модьоҕо

1) порог; аан модьоҕото дверной порог; 2) уступ; хайа модьоҕото уступы гор; ойбон модьоҕото уступ у проруби; 3) см. холумтан .

Якутский → Якутский

модьоҕо

аат.
1. Аан холуодатын алын өттө, аан боруога. Дверной порог
Сиидэркэ сэрэнэ-сэрэнэ аан модьоҕотун атыллаата. И. Гоголев
Аан аһыллыбытыгар балаҕан үрдүк модьоҕотун атыллаан параднай мундирын кэппит уонна саабылатын иилиммит хаһаак начаалынньыга киирэн кэллэ. «ХС»
Мин сылабаары көтөҕүөх сирбэр көтөҕөн, соһуох сирбэр соһон, быһа астаһан аан модьоҕотун нэһиилэ туораттым. Тулхадыйбат д.
2. Туох эмэ үрдэлэ, үрдүк бүүрүгэ. Окаймляющая часть чего-л. в виде выступа, выступ
«Тоҕо, ө лб өп пү н! …… К эбис, тах сыыһыбын», — д и э н [Чүөчээски] ойбон модьоҕотуттан илиитинэн тутуста. Суорун Омоллоон
Ыраах, көҕөрүмтүйэн көстөр өрүс модьоҕо мыраанын кэтэ ҕиттэн этиҥ былыта өрө күү рэн тахсан иһэрэ. Н. Якутскай
Кыһын Алдан өрүһүн модьоҕо хайатыгар бултуу кэлбиттэрэ. «ХС»
3. Көмүлүөк оһох холумтана. Ше с т о к камелька
Бобо кууһан киллэрэн буор оһох модьоҕотугар бырахта. Саха нар. ыр. II
Модьоҕо иннигэр ийэтэ эмээхсин оҕо этэрбэһин тигэн кыҥастаһар. Суорун Омоллоон
Умуллубут оһох модьоҕото, төһө да үрбүтүҥ иһин, күөдьүйэн кэлиэ суоҕа. Софр. Данилов
Э м э э х с и н модьоҕоҕо ч у г а һ а а н - - ч ох тардан оһоҕостору уокка быраҕаттаан, буһаран боччугунатта. Болот Боотур
4. көсп. «Төрөөбүт-үөскээбит алаһа дьиэм» диэн суолтаҕа. В значении «от ч ий дом»
Ми н б э й э л э эх б эй эм т ө р ү т модьоҕобор тиийэр буолбуппун, дьонумсэргэм, дьүөгэлэрим ортолоругар олорор, сылдьар дьолломмуппун. «ХС»
Эҕэрдэ эйиэхэ, мин ытык модьоҕом! Чуҥкуйа кэтэһэр, мин доҕор дьоннорум Атыллаан элэппит сирдэрэ. К. Кулиев (тылб.)
5. көсп. Туох эмэ буолар кэмин саҕаланыыта, саҥа кэрдииһэ. Преддверие, начало, граница чего-л.
Биһиги билигин уус-уран айар тыл үлэтиттэн күүһэталаана суохтар туоруур, туоратыллар кэмнэрин модьоҕотун атыллаан эрэбит. П. Ойуунускай
Эн билигин да дьоллоох киһигин. Букатын кырдьа, б у орайа иликкинэ саҥа олох модьоҕотун атыллаатыҥ. И. Гоголев
6. көсп. Туох эмэ муҥур уһуга; тиийиэхтээх кирбиитэ. Последняя черта, рубеж; конец, завершение чего-л.
Биһиги сыһыаммыт саамай тиһэх молдьоҕоҕо тиийбитин мин, кэргэннээх эҥин, үөрүйэх киһи буоларым быһыытынан билбитим. Далан
Биһиги поэт Сергей Степанович Васильевтыын …… кыргыһыы сипсиэрдээх буолагар, кини уотунан уһуутуу сытар инники модьоҕотун кэрийэ хааман, этэҥҥэ эргиллэн дойдубутугар кэллибит. Суорун Омоллоон
Капиталистическай дойдуларга биэнсийэҕэ тахсар саас модьоҕото үрдүк. И. Аргунов
ср. уйг. босуҕа, туркм. босага, кирг. босого, каракалп. босого, эвенк. босого ‘порог (в доме)’, бур. можо ‘косяк’ (двери)


Еще переводы:

припай

припай (Русский → Якутский)

м. модьоҕо муус (муораҕа).

уступ

уступ (Русский → Якутский)

м. модьоҕо, чорбох, үктэл; на уступе горы хайа модьоҕотугар.

забереги

забереги (Русский → Якутский)

мн. (ед. заберег м., заберега ж.) 1. (часть реки, озера) ырбыы; 2. (полоса льда у берега) модьоҕо, модьоҕо муус.

порог

порог (Русский → Якутский)

м. 1. боруок, модьоҕо; 2. (речной) харгы; # на порог не пускать модьоҕоҕун атыллатыма, дьиэҕэр киллэримэ.

топполун

топполун (Якутский → Якутский)

топпой диэнтэн бэй
туһ. [Оҕо] иһэ ыналлан, эмэһэтэ топполлон туран, чарапчылана-чарапчылана, модьоҕоттон көмөрү ылла. Суорун Омоллоон

ыналын

ыналын (Якутский → Якутский)

ыналый диэнтэн бэй
туһ. Хаалан, дьоно киирэллэрин кытта, иһэ ыналлан, эмэһэтэ топполлон туран, чарапчылана-чарапчылана, модьоҕоттон көмөрү ылла. Суорун Омоллоон
Саалаҕа дьон быыһыгар Чоочо ыналлан олорор. И. Гоголев

алай-далай

алай-далай (Якутский → Якутский)

даҕ. Сүҥкэн, сүдү улахан, модьу (олоҥхоҕо). Исполинский, огромный, мощный (встречается в языке олонхо)
Өлүү үс модьоҕотун Үктэллэнэн үөскээбит, Алай-далай алта халҕаны Таҥнары тайахтанан төрөөбүт Тимир Сүлүнтэй бухатыыр обургу. Күннүк Уурастыырап

атыллат

атыллат (Якутский → Якутский)

атыллаа диэнтэн дьаһ
туһ. Модьоҕону ситэ атыллатыах бокуой биэрбэккэ, хос иһиттэн үкчү кини кыыһын курдук үөрбүт чэгиэн саҥа: «Ийээ», — диэтэ. Н. Заболоцкай
Бу илдьириискэни, бу илэчиискэни хайа мааны ыал дьиэлэрин аанын атыллатыахтарай? П. Ойуунускай
Ол бөкүнүк, халтархай таастары (ордук ардахтаах бириэмэтигэр букатын ньылбараҥ буолбут баҕайылары) үрдүнэн атыллатан ааһар уустук дьыала. «ХС»

көҕөрүмтүй

көҕөрүмтүй (Якутский → Якутский)

туохт. Күөх буолан, күөх толбоннонон көһүн. Казаться зеленым, синим, синеватым, с синим отливом
Ыраах, көҕөрүмтүйэ көстөр өрүс модьоҕо мыраанын кэтэҕиттэн, этиҥ былыта …… тахсан иһэрэ. Н. Якутскай
Көҕөрүмтүйэр муус солко халадаай ырбаахылаах. Л. Попов
Уҥуоргута көҕөрүмтүйэн көстөр улахан оттонор алаас. Софр. Данилов

күппээллээ

күппээллээ (Якутский → Якутский)

туохт. Наһаа омуннаахтык, ыһа-тоҕо кэпсээ-ипсээ. Рассказывать о чем-л. с большой фантазией, преувеличениями
Кини [сонунун] аан модьоҕотун атыллаат, ыһан-тоҕон барбата, бастаан утаа кырдьык сымыйа икки ардынан булкуйан, өрө-таҥнары күппээллээтэ. Р. Баҕатаайыскай
Уолаттар былдьасыһа-былдьасыһа кэпсээн күппээллээтилэр. Г. Колесов
Климчук …… уолаттарыгар тугу эрэ кэпсээн күүппээллиир. ДАЛ УуУоО