Якутские буквы:

Якутский → Русский

энэлий=

стенать, причитать; ср. онолуй= 1.

Якутский → Якутский

энэлий

туохт.
1. Улахан ыарыыттан, аһыыттан суланар курдук уһуннук саҥа таһаара-таһаара, ынчыктаа, ытаа. Громко, протяжно стонать, плакать, причитать, стенать (от тяжёлой болезни или большого горя)
Алаас кулуһуннаах күөлүн үрдүнэн бар дьон энэлийэ ытыыра эҥсиллэ уһунна. Амма Аччыгыйа
О, эн кэбис куттаныма — Суланыа, ытыа — диэҥҥин, Энэлийэн, ынчыктаан, — Бар дьонун куттуо, — диэҥҥин. С. Данилов
Кини ойоҕо Алааппыйа эмээхсин хаҥас диэки энэлийэр саҥата иһиллэр. М. Доҕордуурап
2. көсп. Киһи уһуннук ынчыктаан ыган ытыырын курдук дорҕоону таһаар эбэтэр оннук тыаһаа (хол., силлиэ, буурҕа). Издавать звуки, похожие на стон, плач, выть (напр., о сильном ветре, буре)
Оттон буурҕа син биир энэлийэр, суланар-саанар, абааһы уолунуу бэйэтин арбанар, ыйылыыр. Н. Габышев
Таһырдьа хобдох баҕайы тыал үөлэс үүтүгэр энэлийэр. Дьүөгэ Ааныстыырап
Былыр манна куруҥ тыаҥ Кутурҕанын туойара, Иччилээхтик силлиэ тыал Энэлийэр буолара. П. Тулааһынап
Аан энэлийэн аһылынна. «ХС»
ср. тат. инэлү ‘умолять’, алт. энеле ‘тосковать, сетовать, скорбеть’, монг. энэлэх ‘горевать, сокрушаться, скорбеть, страдать’, эвенк. эну ‘болеть’


Еще переводы:

энэлис=

энэлис= (Якутский → Русский)

совм. от энэлий=.

энэлит=

энэлит= (Якутский → Русский)

побуд. от энэлий=.

энэлийии

энэлийии (Якутский → Русский)

и. д. от энэлий= стенание, причитание.

взвыть

взвыть (Русский → Якутский)

сов. 1. (о животных) улуйан бар, сарылыы түс, часкый; 2. разг. (заголосить) ытаан бар, сарылаа, энэлий.

сахсыйбахтаа

сахсыйбахтаа (Якутский → Якутский)

сахсый диэнтэн тиэт
көрүҥ. Үрдүбүтүнэн силлиэ биир кэм энэлийэр-туойар. Оппут үрдүн өрүтэ сахсыйбахтыыр. С. Никифоров

энньэллээхтээ

энньэллээхтээ (Якутский → Якутский)

энньэлин диэнтэн атаах. Эмээхсин эрэйдээх Эрин аһыытыгар Энэлийэ туойан Энньэллээхтээн туран [эймэһийэн барда]. П. Ойуунускай

онолуй=

онолуй= (Якутский → Русский)

1) вопить, выть; ср. энэлий=; 2) перен. говорить (громко, протяжно); урааҥхайдыы онолуй= говорить по-урянхайски (т. е. по-якутски).

абытайдаа

абытайдаа (Якутский → Якутский)

туохт. Ыарыыланан, итииргээн, куттанан «абытай» диэн саҥа таһаар; ынчыктаа, энэлий. Айкать, ойкать (от жары, какой-л. острой боли)
Ынчыктаан, абытайдаабытынан барбыт. Абытайдыы, айалыы сытар. ПЭК СЯЯ

аҕылайдан

аҕылайдан (Якутский → Якутский)

туохт., сөбүлээб. Үҥсэргээн айаҕалан, айдаар. Жаловаться, сетовать (ворчливо, навязчиво)
— Тарбахтарым ыалдьаллар, уҥуохтарым хайытталлар, барым барыта эргэ тэрэпиискэлии ибилитэ барыах курдук, — Бурҕаачай Боскуо энэлийэ-сыналыйа аҕылайданна. В. Протодьяконов

ынчык-энэлгэн

ынчык-энэлгэн (Якутский → Якутский)

аат. Ыараханнык, быһыта баттаан кылгастык тыыныы быыһыгар уһуннук саҥа таһааран энэлийии. Протяжные крики и стон
Манна ыксаллаах эпэрээссийэни оҥороллор. Хаһыы-ыһыы, ынчык-энэлгэн баһаам. Ф. Софронов