Якутские буквы:

Якутский → Русский

эһиил

  1. будущий год; эһиилгэ диэри до будущего года; 2. в будущем году; эһиил кэлиэхпит мы приедем в будущем году.

Якутский → Якутский

эһиил

  1. сыһ. Кэлэр сылга, биир сылынан. В будущем году, на будущий год
    Эһиил эмиэ көрсөргө үлэсиһэн кэбиһиэҕиҥ. Күннүк Уурастыырап
    Эһиил собуот тутуллуоҕа бу балааккаҥ оннугар. Баал Хабырыыс
    Кэлбитиҥ буоллар хаҥкылыырга үөрэтиэм этэ. — Чэ, эһиил үөрэтээр. Н. Лугинов
  2. аат. суолт. Кэлэр сыл. Будущий год. Бу сонуогу эһиилгигэ хаалларбыттар. Эһиилгиттэн үрдүк үөрэххэ туттарсыам
    Сарсын эмиэ сарсыҥҥыны, Өйүүн эмиэ өйүүҥҥүнү, Эһиил эмиэ эһиилгини Күүтүөхтэрэ дьон бары, Күүтүөхтэрэ саҥаны. П. Тобуруокап. Эһиилигэр 1942 сыллаахха Эллэй бэйэтэ Сэбиэскэй Аармыйа кэккэтигэр ыҥырыллыбыта. Софр. Данилов
    Онно (онтон) эһиил (эһиилгэ диэри) — икки сылынан, икки сыл буолан баран. Через два года
    Кэтириис эһиил дуу, онно эһиилигэр дуу тиийиэхтээх. «ХС»
    Баҕар эһиил, баҕар онтон эһиил бу кыракый алаас куулатыгар турар өтөх сыыһын мин адьас даҕаны булуом суоҕа. В. Гаврильева. Эһиилгэ диэри — кэлэр сылга диэри. До будущего года
    Эһиилгэ диэри, өссө эһиилгэ диэри буолуохтун, туйгун суоппар уонна мин үтүө аргыһым. Н. Заболоцкай
    ср. уйг. эсэн ‘будущий год’, якут. ол ‘этот’, сыл ‘год’

Еще переводы:

уһаайбалаа

уһаайбалаа (Якутский → Якутский)

туохт. Уһаайбата биэр, уһаайбанан хааччый. Наделять усадьбой кого-л.. Холкуос сир биэрэн, эһиилигэр уһаайбалаабыта

биэлээ

биэлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Биэлээх оҥор, кими эмэ биэнэн хааччый. Дать возможность обзавестись кобылой. Быйыл таайым биэлээтэ. Эһиги биэлээҥҥит эһиил идэһэлэнэр буоллум

туттарсыы

туттарсыы (Якутский → Якутский)

туттарыс диэнтэн хай. аата. Үөрэххэ туттарсыы саҕаламмыта
Кини баҕа санаата: куоракка бэлэмнэнии кууруһугар үөрэнэн баран, эһиил хос туттарсыы. «ХС»

эһиилгитигэр

эһиилгитигэр (Якутский → Якутский)

сыһ. Биир сыл ааспытын кэннэ, биир сылы аһаран баран. Через год, спустя год. Эһиилгитигэр кинилэр куоракка көһөн киирбиттэрэ

бытарытыы

бытарытыы (Якутский → Якутский)

бытарыт диэнтэн хай
аата. Эһиилгиттэн ыла оҕуруот ыһыытыгар бытарытыыны суох оҥоруохха наада. В. Яковлев
Бытарытыыны суох оҥорор сыалтан саҥа саҕаланар объектар ахсааннара улаханнык аччатылынна. «Кыым»

көмүскэнилин

көмүскэнилин (Якутский → Якутский)

көмүскэн диэнтэн атын
туһ. Чахчы мындырдык көмүскэниллибит партия. ПРД ТҮө
Эһиил судаарыстыбаннай хамыыһыйаҕа Чульман оройуонугар таас чох икки сүүс биэс уон мөлүйүөн туонна саппааһа көмүскэниллиэхтээх. «Кыым»

сапыраапкаһыт

сапыраапкаһыт (Якутский → Якутский)

аат. Тырааныспары, тиэхиньикэни сапыраапкалыыр киһи. Заправщик. Ньукулайы сапыраапкаһытынан үлэҕэ ылбыттар
Эһиил манна уматыгы массыыналарга кутарга аптамаат туруоруллуоҕа
Оччоҕуна сапыраапкаһыттар үлэлэрэ быдан чэпчиэҕэ. «Кыым»

бырыһыаннаа

бырыһыаннаа (Якутский → Якутский)

туохт. Иэс биэрбит харчыны, атыны да эбии бырыһыан ааҕан төлөт. Начислять проценты на ссуженную сумму
Чоочо Баһылай дьоҥҥо иэс эһиил оту отунан бырыһыаннаан төлүүргэ, биитэр сүөһүнү иитэн төлүүргэ от түҥэтэр үһү диэн истибиттэр. МНН
«Ампааргар сытан бу курдук тугу туһалыай? Эһиил, баҕар, бырыһыаннаан хайаан ылыаҥ!»— Өлөксөй Туораҥа омунун намыратаары ымаҥныы турда. А. Сыромятникова

абаансалаа

абаансалаа (Якутский → Якутский)

туохт. Абаансата биэр, абаансаны тарҕат. Выдавать аванс (авансы), авансировать
Бүгүн холкуостарга дууһаҕа алталыы киилэ сылгы этин, адьас быстыынньаларга үстүү киилэ арыыны, киһи аайы биэстии киилэ нэчимиэни абаансалыырга быһаарынным. Айталын
Эһиил ый аайы абаансалыыр кыахтаныыһы. Н. Апросимов

бырастыылаһыы

бырастыылаһыы (Якутский → Якутский)

бырастыылас диэнтэн хай
аата. Олоҕу кытта бырастыылаһыы чэҥнээх дьыбардара кини уоһун уһуктарын таҥнары тардаллар. Амма Аччыгыйа. Эһиилигэр, 1942 сыллаахха, Эллэй Сэбиэскэй Аармыйа кэккэтигэр ыҥырыллыбыта
Кини дойдутуттан, дьонуттан арахсан барарыгар «Бырастыылаһыы» диэн хоһоону суруйбута. Софр. Данилов