Якутские буквы:

Якутский → Якутский

үктэт

туохт.
1.
үктээ диэнтэн дьаһ. туһ. [Атын] Абыр-табыр айаннаппытынан барда, Үөрэм-түөрэм үктэппитинэн барда. ТТИГ КХКК
[Балааҕыйа:] Сыгынньах атаҕын борооскуга быһа үктэтэн баран, ытыы турарын көрүллэрэ. Амма Аччыгыйа
Бүгүн наҕыл табалары талан, суол үктэтиэх этибит. ВВ ЫСЫ
2. көсп. Албыҥҥа киллэр, албыннаа. Обмануть, облапошить кого-л., добиться чего-л. обманным путём
Үчүгэйдии ыалын кыыһын Үктэтэн ылбыт киһи …… Үлүскэн үбү Үрэйэ оонньуо үһү. Өксөкүлээх Өлөксөй
Намсыров бу эдэр, уолҕамчы киһи туох диэн санаалааҕын билиэн …… баҕаран соруйан үктэтэргэ санааммыта. Далан
Хайдах уорбутай? Уоруйах курдук ылбатаҕа, албыннаан, үктэтэн ылбыта. Н. Якутскай

Якутский → Русский

үктэт=

побуд. от үктээ = 1) заставить ступать, наступать; 2) перен. обманывать, добиваться чего-л. обманным путём; подводить; дэҥ үктэт = подвести, поставить в неловкое положение.


Еще переводы:

одурачивать

одурачивать (Русский → Якутский)

несов., одурачить сов. кого-что, разг. дэҥ үктэт, албыннаа, түөкэйдээ.

обдурить

обдурить (Русский → Якутский)

сов., обдурять несов. кого, разг. акаары быһыыга киллэр, үктэт, албыннаан кэбис.

оплести

оплести (Русский → Якутский)

сов., оплетать несов. 1. что тула ер; 2. кого, перен. разг. (обмануть) албыннаа, үктэт.

албын-куулдьаҕа

албын-куулдьаҕа (Якутский → Якутский)

аат. Түөкэй, угаайы, үктэтии; кубулҕатырыы. Хитрость, обман, уловка
Олохтон хаалбыт, хараҥа тыа дьонун араас албыннарыгар-куулдьаҕаларыгар үктэтэн, уҕалдьылаан саа туттарбыттар. Н. Заболоцкай

үктэтээхтээ

үктэтээхтээ (Якутский → Якутский)

үктэт диэнтэн атаах. — Киһи бэрдэ, солоҥдоҕун ылбыккын дуу? — Байанайбыт тэрилбэр үктэтээхтээбит. Н. Борисов

ханыылаталаа

ханыылаталаа (Якутский → Якутский)

ханыылаа диэнтэн төхт
көрүҥ. Муҥкук-тэҥкик табаһыт уолаттары кыргыттарга ханыылаталаан эмдэй-сэмдэй үктэтэрэ. Айысхаана

уҕалдьылаа

уҕалдьылаа (Якутский → Якутский)

туохт. Албыҥҥаркөлдьүҥҥэр үктэт, албыдый, кубулдьуй. Хитрить, вилять, ловчить
Олохтон хаалбыт, хараҥа тыа дьонун араас албыннарыгар-көлдьүннэригэр үктэтэн, уҕалдьылаан саа туттарбыттар. Н. Заболоцкай
[Степан:] Эн онон-манан уҕалдьылаабакка кэпсээ. Пьесалар-1960. [Чоочо:] Тыыннаах абааһы, дьөксө эн уоскунан уҕалдьылыы, тылгынан лабаҥхалыы тураҕын, мин эйигин ээххин этитиэм. «Чолбон»

ааҥк

ааҥк (Якутский → Якутский)

Аҥыр саҥатын үтүктэр тыл. Подражание голосу выпи
Дуйдаах тыл ууһунан даллата Дуул долгун сүрэхпин сүөрэрэ: Аҥырдыы «ааҥк» дэтэн аллата, Албаска үктэтэн үөрэрэ. Р. Баҕатаайыскай
Ыкса күһүн хараҥаҕа соҕуруу дойдуга айаннаан иһэн аҥыр «ааҥк» диир саҥата киэһээҥҥи чуумпуну аймааччы. Сэмээр Баһылай

бүгүй

бүгүй (Якутский → Якутский)

туохт. Сүгүрүйэн бүк түс, төҥкөй. Нагибаться, наклоняться (напр., при поклоне)
Кыҥааһыммар киллэр, Кылыыбар үктэт! Үс бараа хара күлүккэр Үҥэн-сүктэн эрэбин диэн, икки атахтаах Нөрүөннээх көхсүнэн бүгүйэр, буолбут эбит. П. Ойуунускай. Тэҥн. нөрүй, сүгүрүй

дьыбдьылыт

дьыбдьылыт (Якутский → Якутский)

туохт. Сыыдамнык айаннат (атынан кураанах суол устун чиҥ-чиҥник утуу-субуу түргэнник үктэтэн). Ехать быстро, заставляя коня резво идти по твердой дороге
Дьаамсык төннөн дьыбдьылытта, Аттарын өссө халыһытта. С. Васильев