досада, возмущение; абаккам ! какая досада!; абаккатыгар ытаата от досады он заплакал.
Якутский → Русский
абакка
Якутский → Якутский
абакка
- аат. Олус улахан хомолто, кыһыы (үксүгэр күүстээх иэйиилээх этиилэри доҕуһуоллуур). ☉ Сильная досада, крайнее раздражение (обычно сопровождает эмоционально-аффективное выражение)
Кистээбэккэ эттэххэ, ыарыытынааҕар абакката ордук күүстээх. И. Гоголев
Хоһоон суруйарга, тыл этэргэ, Доҕоттоор, эһигинниин кэпсэтэргэ Миигин соруйда өссаас, абакка. Л. Попов
Чугас ыаллыы үөскээбэтэх Тугун баҕас абаккатай! Тоҕой суолга көрсүбэтэх Тоҕо баҕас кыһыытай! С. Васильев - саҥа алл. суолт. Муҥутуур кыһыыаба түмүллүбүтүн, ону тута ситиһэр, тугу да гынар кыах суоҕуттан тахсар муҥатыйыылаах күүстээх иэйиини көрдөрөр (үксүгэр тард. ф-гар атын тыллары кытта уустук этиини үөскэтэр). ☉ Выражает крайнюю степень раздражения, бессильную злобу (обычно употр. в притяж. ф. и в сочет. с др. словами, образуя межд. предложение)
Иэримэ дьиэ итиититтэн тэйэн, Алгыстаах аал уот баһын билэртэн Арахсан сылдьарым Абаккатын эбитин ньии! А. Софронов
[Онтоон — Түмэппийгэ:] А, бу абаккам да баар буолар эбит! Бу хара ыттар, бу бэҕэһээҥҥи саах үөннэрэ, бу муҥнаан-сордоон эрдэхтэрин көрүҥ эрэ. Абатын да абатын! Күндэ
Бу абаккабын көрүҥ эрэ! Мааҕын бэйэтэ айаҕын муҥунан хайҕаан айдаарбыта. Аны сирэн, сэнээн сордоон эрэр дии! Амма Аччыгыйа
абакка-сүттүккэ
саҥа алл. Муҥур уһугар тиийбит киһи өһүөннээх муҥатыйыытын көрдөрөр. ☉ Выражает крайнюю степень возмущения вышедшего из себя человека (обычно употр. в фольк.)
Алаата, алаата! Абаккабынсүттүккэбин көрөллөр-көрбөттөр, оҕолоор! Мин эйигин ааттыырга-көрдөһөргө кэлбэтэҕим! Ньургун Боотур. Тэҥн. аба-сүттү
Еще переводы: