аат. Алҕаһы, сыыһаны-энчини таһаарыы (өйдөөбөккө, билбэккэ). ☉ Совершение ошибки, промаха в чем-л. (обычно по незнанию, недоразумению)
Хайаан да күрэстэһиэхтэрэ миигин кытта: Абалаах алҕаһааһын, Кыһыылаах кыайтарыы, Алдьархайдаах аһыйыы. В. Гольдеров
Якутский → Якутский
алҕаһааһын
алҕаһаа
туохт. Ханнык эмэ сыысхалы таһаар (үксүгэр өйдөөбөккө, билбэккэ). ☉ Ошибаться, делать промах (обычно нечаянно, ненамеренно)
Сытар киһи сыыспат, сылдьар киһи алҕаһыыр (өс ном.). — Дьаакып, бэйэҥ бэйэҕинэн улаханнык алҕаһаатыҥ, — диэтэ кинээс өссө даҕаны холкутук. — Алҕаһаабат, кырдьыгы этэр, — диэтэ Друзьянов. М. Доҕордуурап
Мин алҕаһаабат буоллахпына, ити кинигэ таһыгар быйылгы дьыл турарга дылы дии. Софр. Данилов
Өйдөөх луохтуур, эн алҕаһыыгын: «Сүрэххэ инфаркт чэрдэрэ», — диэҥҥин; Мин сүрэхпэр кыргыс баастарын, Буулдьа, буомба суолларын көрөҥҥүн. С. Данилов
Якутский → Русский
алҕаһаа=
ошибаться, делать ошибки; алҕаһаатым я ошибся; сытар киһи сыыспат , сылдьар киһи супту алҕаһыыр погов. лежащий не промахнётся, а находящийся в пути всегда может ошибиться; ср. сыыс = 2.
Еще переводы: