Якутские буквы:

Якутский → Якутский

аттанааччы

аттан диэнтэн хай
аата. Сэриигэ аттанааччыларга кыра оҕо оҥой-соҥой харахтарыгар дойдуларын-дьоннорун мөссүөннэрэ бүтүннүүтэ көстөн ааста: сайыһа хаалыы, эргиллэн кэлиигэ эрэнии, инники кэрэ кэскил. У. Нуолур

аттан

I
аттаа диэнтэн атын
туһ. Бу соноҕоһуҥ аттана илик эбит. И. Гоголев
II
туохт.
1. Атта булун, хаһаайыстыбаҕар ат сүөһүтэ тэрин. Приобрести лошадь, обзавестись лошадью для хозяйства. Дьөгүөр быйыл сымнаҕас майгылаах аттанна
2. Атта миин, ат үөһэ олор. Сесть верхом на лошадь
Доҕоро Наһаар, уола сүппүтүн оройуоҥҥа тыллыыр аатыран, хаһан да сааламмат бэйэтэ эмиэ сааланан, аттанан, бу сарсыарда эрдэ барбыта. Суорун Омоллоон
Ханнык дьүһүннээх аты аттанан кэлбиккиний? Саха фольк. Бу айылаах дойдуга Аттанан кэлбит атым. С. Зверев
3. Айаҥҥа тур, бар. Отправляться в дальнюю дорогу, уезжать куда-л. Хата, сарсыарда эрдэ туран кэлиэм, таҥараттан көрдөһөн, мантан аттаныахпыт. А. Софронов
«Сарсыарда эрдэ аттаныахпыт, хата, малгын хомунан, чөкөтөн кэбис», — диэбитэ Дьөгүөрсэ кэргэнигэр. Н. Якутскай
Аттаныаҕым да аһыйбат көр кытыым да кыһыйбат. Аттаныах өттө — атынан айаннаан иһэр сир хаҥас өттө. Левая сторона дороги, по которой едет человек верхом на коне. Хочоҕо киирдэххинэ, суолуҥ икки аҥыы хайдыһыа, ону аттаныах өттүгүн тутуһаар. Ол дойдуга аттан — өл. Отправляться на тот свет, умирать
Тугун дьиибэтэй, доҕоор. Эмээхсиним кэнниттэн ол дойдуга аттанаары гыннаҕым дуу? Кини таҥаралыаҕыттан бэттэх уйан буолан хааллым. И. Гоголев
Эн эһэҥ отут саастааҕар, Ойоҕостотон үс хонукка Өйө-төйө суох сыппыта, Онтон төрдүс түүнүгэр «Ол дойдуга» аттаммыта — Ол сахха эмчит-томчут суоҕа. «ХС»

Якутский → Русский

аттан=

1) обзаводиться лошадью; 2) садиться верхом на лошадь; атын аттанна он сел на коня; 3) отправляться в дорогу, уезжать; бүгүн аттаннылар они отправились сегодня.


Еще переводы:

барсааччы

барсааччы (Якутский → Якутский)

аат. Кими-эмэ кытта айаннааччы, аттанааччы. Тот, кто идет (едет) с кем-л.. Борохуокка барсааччылар бары биэрэккэ муһуннулар. Экскурсияҕа барсааччылары илдьэр оптуобустар бэлэм тураллар

эрэнии

эрэнии (Якутский → Якутский)

эрэн I диэнтэн хай
аата. Киниэхэ баара кэлэр кэм кэскиллээх Кэрэ эрэлин эрэнии, Үрдүккэ тардыһыы. Күннүк Уурастыырап
Сэриигэ аттанааччыларга кыра оҕо оҥой-соҥой көрбүт харахтарыгар дойдуларын-дьоннорун мөссүөннэрэ бүтүннүүтэ көстөн ааста: сайыһа хаалыы, эргиллэн кэлиигэ эрэнии, инники кэрэ кэскил. И. Никифоров
Эрэнии — киһиэхэ үчүгэй суол. Туохха барытыгар эрэнии, итэҕэйии — үрдүк чиэс. М. Попов

спешился

спешился (Русский → Якутский)

гл,сов
сатыылаата (аттан түһэн)

аттаннар

аттаннар (Якутский → Якутский)

аттан диэнтэн дьаһ. туһ. Маппыйы күн сарсын тыаҕа аттаннар

куодьаҕалдьыт

куодьаҕалдьыт (Якутский → Якутский)

куодьаҕалдьый диэнтэн дьаһ
туһ. Аттана-аттана куодьаҕалдьытан хаалар. ПЭК СЯЯ

аттаннар=

аттаннар= (Якутский → Русский)

побуд: от аттан = сажать на лошадь.

отплыть

отплыть (Русский → Якутский)

сов. (устан) бар, тэй, аттан; отплыть от берега биэрэктэн тэй.

восвояси

восвояси (Русский → Якутский)

нареч. разг. бэйэҥ дьиэҕэр; отправиться восвояси бэйэҥ дьиэҕэр аттан.

коренник

коренник (Русский → Якутский)

м. төрүт ат (үс аттан ортоку олгуобуйаҕа көлүллэр ат).

отбыть

отбыть (Русский → Якутский)

сов. 1. (уехать) бар, аттан, хоҥун; 2. что боруостаа, толор; отбыть срок наказания буруйуҥ болдьоҕун боруостаа.