Якутские буквы:

Якутский → Русский

аһыллыы

и. д. от аһылын= открытие; мунньах аһыллыыта открытие собрания.

аһылын=

страд. от ас = I 1) прям., перен. открываться, быть открытым; 2) раскрываться, быть раскрытым; размыкаться, быть разомкнутым (напр. о глазах); 3) раскупориваться, распечатываться, быть раскупоренным, распечатанным (напр. о бутылке); 4) отпираться, отмыкаться, быть отпертым, отомкнутым (напр. о замке); 5) открываться, быть открытым (напр. о кране), 6) открываться, обнаруживаться, разоблачаться, раскрываться, вскрываться, быть открытым, обнаруженным, разоблачённым, раскрытым, вскрытым (напр. о тайне, недостатках); 7) открываться, быть открытым (напр. о школе); начинаться, быть начатым (напр. о заседании); 8) открываться, обнаруживаться, быть открытым, обнаруженным (о наличии чего-л.).

Якутский → Якутский

аһыллыы

аһылын диэнтэн хай
аата. Кинилэр уочараттара, бүгүн остолобуой аһыллыытын көрсө аан ыксатыгар түбэһэн, дьолломмут саҕа санаммыттара. Эрилик Эристиин
Күһүн оскуола аһыллыыта буолбут, оҕолор мустубуттар, сүүрүү-көтүү, дорооболоһуу, эҕэрдэлэһии ырааппыт. Н. Заболоцкай
Ол аата Тэппэйи аны күһүн үөрэх аһыллыыта ылар буоллаххыт дии. Далан

аһылын

ас диэнтэн бэй., атын. туһ.
1. Туох эмэ сабыылаах турбута арылын, арыллан кэл (хол., аан). Открываться, быть открытым (напр., о двери)
Хаайыым күлүүһүн тыла халыгыраата, аан аһылынна, икки ньиэмэс киирдэ. Т. Сметанин
Аан аһыллар. Утуу-субуу улаханнык куттаммыт, соһуйбут дьон киирэллэр. Н. Якутскай
Утуйбут куорат уһуктар — Олбуордар ааннара аһыллар, Ынахтар тахсан маҥыраһаллар. С. Васильев
Ким кэлбитигэр соччо сэҥээрбэккэ кинигэтигэр умса түһэн олорбут киһи, оттомноохтук көрбүт күөх харахтара мичээрдээбитинэн, икки чараас уостара аһылла түстүлэр. П. Филиппов
Икки аҥыы арылын (хол., быыс). Раздвигаться, раскрываться (напр., о занавесе). Быыс оргууй аһылынна
Кулууп түгэх саалатын быыһа аһыллан икки аҥыы тэлэлиннэ. М. Доҕордуурап
2. Туох эмэ бүөлэнэн, сабыллан турбута арылын. Раскупориваться, распечатываться, открываться (напр., о бутылке). Остуолга турар бытыылкалар аһылыннылар
Бочуонак хайдах аһылларын киниттэн ыйыта да барбатылар, кини этиэн иннинэ бэйэлэрэ быһаардылар. Амма Аччыгыйа
Оһох аттыгар хас даҕаны кэнсиэрбэ бааҥката аһыллан, кураанахтанан сыталлар. Н. Якутскай
3. Туох эмэ хатааһына төлөрүй, арылын (хол., күлүүс). Отпираться, отмыкаться, быть отпертым, отомкнутым (напр., о замке). Ампаар күлүүһэ нэһиилэ аһылынна — дьэбиннирэн хаалбыт
4. Ким-туох эмэ кистэлэҥэ, итэҕэһэ уо. д. а. арылын, биллэн хаал. Обнаруживаться, раскрываться, вскрываться (напр., о какой-л. тайне, недостатке кого-чего-л.). Кинилэр баар-суох кистэлэҥнэрэ аһылынна
Ыраах ыалдьыт ыаһаҕа Ыһыллан барбыт, Аҕалара тойон албына Аһыллан эрэр эбит. С. Зверев
«Холбос» киһитэ бастаан Алдаҥҥа баһаам элбэх көмүс аһыллыбытын, онно сүүһүнэн оробуочайдар кэлбиттэрин туһунан кэпсээтэ. И. Никифоров
5. Саҕалан, тэрилин (ханнык эрэ үлэхамнас, хайааһын туһунан). Начинаться, открываться, быть открытым (напр., о школе и т. д.)
Манна ити курдук аан бастаан ситэтэ суох орто үөрэх оскуолата аһыллыбыта. П. Филиппов
Европаҕа иккис фронт аһыллыбыта буолуо дуо? Амма Аччыгыйа
Биирдэ бэс ыйыгар биһиги холкуоспутугар лааҕыр аһыллар сураҕа иһиллибитэ. И. Гоголев
Мантан салгыы сарсыҥҥы күн Оренбург куораты сэриилээн ылар туһунан кэпсэтии аһылынна. Эрилик Эристиин
6. Оһон, үтүөрэн иһэн тохтоон хаал, сэтэрий (баас, урукку ыарыы туһунан). Вновь раскрываться, вскрываться, вновь разбередиться (о ране, старой болезни). Спиридон Дмитриевич араанньыта аһыллыбыт
Саатар, атаҕым бааһа аһыллан, Сир өтүппэт соругар ылларан, Бэйэм эмиэ санааҕа баттатан, Буомнаан сылдьарбын кини көрбөтүн. И. Егоров
Айаҕа аһылынна көр айах I
Иккис бытыылка түгэҕэ кууруута Сыгынньах ойуун хаана сымнаата, Алыһардаах удаҕан айаҕа аһылынна. Н. Якутскай
Остуолтан туран эрдэхпинэ, Даайам айаҕа дьэ аһыллыбыта. Софр. Данилов
Оҕонньор айаҕа аһыллыбытыттан мин улаханнык үөрдүм уонна биир тылы сыыһа түһэрбэккэ сэргээн истэн олордум. И. Данилов
Уоһа аһылынна көр айаҕа аһылынна. [Охоноон] оннук элбэх саҥата суох буоллар да, уоһа аһылыннаҕына, кими баҕарар астыннарыан сөптөөх лоп бааччы сэһэннээх. Н. Кондаков
«Арыгыны элбэхтик истэхтэринэ уостара аһыллыа», — дии санаан, оҕонньор сотору-сотору үрүүмкэлэргэ арыгы кутуталаан бычалытар. Н. Якутскай
Ол киэһэ Эркэй уоһа аһыллан, эмис собо миинин иһэ-иһэ, сылгыһыт буолбутун усталаах-туоратыгар түбэһитэлээбит араас быһылааннарын туһунан кэпсии олордо. И. Федосеев
Хараҕа (хараҕа-кулгааҕа) аһылынна көр харах. Бачча сааспар диэри олоҕу билбэт да буолар эбиппин. Билигин эрэ хараҕым аһылынна, билигин эрэ олох аҥаар кырыытын көрдүм. П. Ойуунускай
Собостуопкалааччылар саҥа күүһү ылбыт, харахтара аһыллыбыт, сүрэхтэрэ чэпчээбит курдук хорсуннук, эрдээхтик тутталлар-хапталлар. П. Филиппов
Дьон хараҕа-кулгааҕа аһыллан, баайдары утары туран өрөлөстөр, тугу тулутуох этэй, хайа күүс бөҕө буоллаҕа дии. Күндэ
Хонноҕо аһыллар көр хоннох. Баһыкыйа, кырдьык, санаата көммүт быһыынан, хоннохторо улам аһыллан, убаҕас кыллаах уһун кутуруга охсуллан, айаннаан кудулутта. Амма Аччыгыйа
Хас күн аайы үлэ үлүскэннээхтик баран өрөһөлөнөн истэ. Кэнникинэн, оннооҕор Хаадьаҥ Гаврил хонноҕо аһыллан, син балай эмэ сабаһар буолбута. М. Доҕордуурап
Кулун бастаан утаа эрэ кыайан сүүрбэт, хонноҕо аһыллан, тыыллан сүүрдэҕинэ, бука, атахтаах ахан буолуохтаах. ЧМА СБ. Киэһэнэн, сөрүүдүйэн, отчуттар хоннохторо аһыллан, хотуурдарын тыастара кууһурҕас. Кэпсээннэр
Этин сааһа аһылынна көр эт II. Маайа, бу сэһэни истэн олорон, хаста да куйахата ытырбахтаан, этин сааһа аһыллан тымныйталаан сырытта. Н. Якутскай
Кэтириис ити тыллары истээт, кулгааҕа итийэ, этин сааһа аһылла түстэ, ойон туран таһырдьа ыстанна. С. Новиков. Сыанаҕа атыллаатар эрэ этин сааһа аһыллан, кэтэҕин аһыттан тилэҕэр тиийэ эмискэ «дьар» гына түһэрэ. Н. Лугинов
Тэҥн. куйахата күүрдэ. Этэ аһылынна көр этин сааһа аһылынна. Баабыр күрүөҕэ тиийиитигэр, киниэхэ онно туох да суоһаабатын биллэр даҕаны, этэ аһыллан, дьигис гынан ылла. Н. Заболоцкай
Аҕата уламулам ыксаан, этэ аһыллан, куйахата күүрэн барда. Н. Павлов
Эт-этэ аһылынна көр этин сааһа аһылынна. Харах уутун көрөөт, һиатак [кыыс] этэтэ аһыллан, дьигиһийэн, мэнэрийэн эрэр курдук буолбута, таҥаһын тэллэхтэрэ тыал көтүтэн эрэр сэбирдэҕин курдук дэйбиирдэммиттэрэ. Эвен фольк. Өксүүнньэ, өлбүт киһи ууттан тахсан, тымныы илиитинэн имэрийтэлээбититтэн, эт-этэ аһыллан ыалдьан, өлөөрү аҕай олорбута. Күндэ


Еще переводы:

үтүөрээхтээ

үтүөрээхтээ (Якутский → Якутский)

үтүөр диэнтэн атаах. Кыысчаан оскуолата аһыллыытыгар үтүөрээхтээтэ. Дьүөгэ Ааныстыырап

раскрытие

раскрытие (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. раскрыть) аһыы, арыйыы, хастааһын; 2. (по гл. раскрыться) аһыллыы, арыллыы, хастаныы; раскрытие парашюта парашют аһыллыыта.

открытие

открытие (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) аһыы, аһыллыы; открытие съезда съеһи аһыы; открытие клуба кулууп аһыллыыта; 2. саҥаны аһыы, арыйыы; научное открытие наукаҕа саҥаны аһыы; сделать открытие саҥаны ас.

озноб

озноб (Русский → Якутский)

м. эт сааһа аһыллыыта, тоҥуу, дьагдьайыы.

навигация

навигация (Русский → Якутский)

сущ
(мн. ч. нет)
уу суолун аһыллыыта

дорооболоһуу

дорооболоһуу (Якутский → Якутский)

аат. Көрсүһэн хардарыта эҕэрдэлэһии. Взаимное приветствие при встрече друг с другом
Дорооболоһуу эмиэ омук-омук аайы араастаах. Киирбит дьону сыгынньахтааһын, дорооболоһуу буолла. Софр. Данилов
Күһүн оскуола аһыллыыта буолбут, оҕолор мустубуттар, сүүрүүкөтүү, дорооболоһуу, эҕэрдэлэһии ырааппыт. Н. Заболоцкай

кыһыаллаа

кыһыаллаа (Якутский → Якутский)

кыһайан диэн курдук
Таһыттан, аан аһыллыытыгар тыраахтардар уоттара тыкпытыгар кыһыаллаан көрдөҕүнэ, биир бөдөҥ-садаҥ киһи мас көтөҕөн киллэрэн, оһох иннигэр лүһүгүрэччи сүөкээбитэ. В. Яковлев
Үрдүк хайаҕа кыһыаллаан көрдөххө Үгүс үрүҥ дьиэлэр туртарыһан тураллар. «ХС»

эҕэрдэлэһии

эҕэрдэлэһии (Якутский → Якутский)

эҕэрдэлэс диэнтэн хай
аата. Күһүн оскуола аһыллыыта буолбут, оҕолор мустубуттар, сүүрүү-көтүү, дорооболоһуу, эҕэрдэлэһии ырааппыт. Н. Заболоцкай
Күлсүү, бырааһынньыгынан эҕэрдэлэһии буолла. М. Доҕордуурап
Бакааллар лыҥкынастылар. Үөрүү-көтүү өссө хойунна. Төттөрү-таары эҕэрдэлэһии элбээтэ. П. Филиппов

сибээскэ

сибээскэ (Якутский → Якутский)

аат.
1.
кэпс., силбээһин диэн курдук. Раковина аһыллыыта сибээскэ уунан-уһаан биэриититтэн тутулуктаах. ББЕ З
Биэ төрүөн иннинэ төрүүрүгэр сөп гына тааһа кэҥиир. Таас сибээскэлэрэ үс гыммыт биир эбэтэр түөрт гыммыт биир төгүл уһууллар. НПИ ССЫа
2. саахымат. Утарылаһааччы хайа эмэ бүгүүрэтин хамсаттаҕына, хоруола эбэтэр ордук сыаналаах бүгүүрэтэ аһылларын курдук түһэн кэлгийии. Нападение на какую-л. фигуру противника, связывающее её перемещение под угрозой открытия короля или другой большой фигуры, связка
Үрүҥнэр сибээскэҕэ киирэртэн сэрэнэллэрэ наада. НСС ОоО

быҕырҕаа

быҕырҕаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Тохтуу-тохтуу, нэһиилэ ыган таһаарар курдук саҥар. Говорить запинаясь, как бы через силу
«Иккис фронт аһыллыыта бэйэтэ диалектикалаах», — диэтэ кини Гурскай быһа быҕырҕаан. Биир өттүнэн, иккис фрону төһө хойутаан аһаллар да, биһиги соччонон үгүс киһибит өлөр, ол кинилэргэ наада. К. Симонов (тылб.)