Якутские буквы:

Якутский → Якутский

баарыһына

аат., кэпс. Эргэ тахса илик эдэр кыыс. Незамужняя молодая девушка, барышня
Бүгүн баарыһыналар бөҕө сырыттылар. Болот Боотур
Кыыс сүүрбэ сааһын туолан, эт тутан сиппит-хоппут баарыһына этэ. Н. Якутскай
Маны бааннаххына, баарыһыналартан бастыҥ кырасаабыссалара буолуоҥ, уолаттар батыһа сылдьыахтара. Болот Боотур

баарыс

I
аат., кэпс.
1. Тыал үрэр күүһүнэн барар хараабыл маастатыгар тиириллэр халыҥ таҥас. Парус
Баарыстарбытын кэннибититтэн үрэр тыал тиирэ киэптиир. Н. Якутскай
Ханна эрэ күөх муораҕа Туналыйаллар баарыстар, Мин туолбатах дохсун баҕа Санааларым быһыылаахтар. И. Гоголев
2. Баарыһынан барар оҥочо, яхта уо. д. а. Парусное судно
Маннык бэйэлээх баһаам уулаах, күүстээх сүүрүктээх өрүһү сатаан туһамматтар, борохуоттааҕар буолуох, баарыһынан сылдьар ньыманы билбэккэ, таһаҕаһы сайын ындыынан таһаллара. П. Филиппов
Икки күөл күөх урсун иэннэрин көрөбүн. Онно арыт балыксыт баарыһа маҥхайар. А. Пушкин (тылб.)
Баарыспыт хоптолуу устан Күөрэҥнээн иһиий, Аргыс тыал эбии дьалкытан Күүһүрдэн биэриий. Н. Босиков
3. эргэр. Күүстээх тыалтан өрүскэ, күөлгэ улахан балкыыр, үөмэхтэс долгун түһүүтэ. Шторм (обычно на большом озере, реке)
Бадык эбэбит баарыһа турбут. ПЭК СЯЯ
II
аат., хаарты. Хаарты оонньуутун аата (алталыы хаартынан сүүс биир хараҕы сабыахтарыгар диэри оонньууллар). Сто одно (карточная игра шестью картами: побеждает тот, кто первым набирает сто одно очко)
Ол быыһыгар саамай таптыыр оонньуутун, баарыһы, эмиэ умнубатылар. Н. Заболоцкай
Тугу гыныахха – баарыста туруоруҥ. Н. Габышев

Якутский → Русский

баарыс

I парус * парусный; баарыс туртайар белеет парус.
II сто одно *(карточная игра).


Еще переводы:

барышня

барышня (Русский → Якутский)

ж. уст. 1. (дочь барина) баарыһы-на; 2. (девушка) баарыһына, мааны кыыс.

парус

парус (Русский → Якутский)

сущ
баарыс

парусный

парусный (Русский → Якутский)

прил. баарыстаах, баарыс; парусный спорт баарыс спорда.

лисель

лисель (Русский → Якутский)

лисель баарыс (кыра тыалга сүрүн баарыстарга ойоҕолоһуннара икки инники маачталарга тардыллар баарыс.)

кливер

кливер (Русский → Якутский)

ус муннуктаах баарыс (суудуна фок-маачтатын. уонна иннэри бурууһун — бушпритын икки ардыларыгар тиириллэр. Яхтаҕа тиириллэр улахан иэн-нэх оннук баарыс балун-кливер дэнэр.)

парус

парус (Русский → Якутский)

м. баарыс; идти под парусами баары- һынан айаннаа; # на всех парусах бэрт тиэтэлинэн, кыах баарынан.

барк

барк (Русский → Якутский)

баарк (кэннэки (бизань) маачтата иннэри, атыттара (икки, үс эбэтэр түөрт) туруору көнө баарыс-тардаах муора хараабыла.)

касек

касек (Русский → Якутский)

турция оночото (уһун синниьгэс быһыылаах илиинэн эрдиниллэр чэпчэки турецкай оночо (хам-түм баарыс тиириллэр).)

тиирин

тиирин (Якутский → Якутский)

тиир I диэнтэн бэй
туһ. Чуумпу хомо үрдүнэн Ый кылбайан таҕыста, Баарыстарын тииринэн Төнүннүлэр балыксыттар. И. Гоголев
Балааккабытын тииринэн хоннубут. И. Данилов
Маачтабытын туруоран, үрүҥ баарыс тиириммиппит. КФП БАаДИ

полоскаться

полоскаться (Русский → Якутский)

несов. 1. (плескаться в воде) сайҕан, ууга чалбааттан; 2. перен. (колебаться от ветра) тэлимнээ; парус полощется от ветра баарыс тыалга тэлимниир.