Якутские буквы:

Якутский → Русский

барыы-кэлии

см. кэлии-барыы .

Якутский → Якутский

барыы-кэлии

бар-кэл диэнтэн хай
аата. Уулуссаларга барыы-кэлии баһаам. —Барыы-кэлии мөлтөөн, сурах-садьык дорҕооно олус хойутаан, кубулуйан тиийэр дойдута. Амма Аччыгыйа
«Табаарыс начальник, румыннар тугу эрэ оҥороору гыналлар, барыылара-кэлиилэрэ үксээтэ», – диэн миэхэ дакылааттаабыттара. Н. Якутскай

бар-кэл

туохт. Элбэхтик сырыт, тиэһин. Ходить (ездить) много раз; ходить взад-вперед. Баран-кэлэн дьэ сырыыны кыайар уол диэтэҕиҥ


Еще переводы:

барҕардаахтаа

барҕардаахтаа (Якутский → Якутский)

барҕарт диэнтэн атаах. Бардам баайы кыайан, Бастыҥ-мааны майгыны Барҕардаахтыыр баҕаҕа Барыы-кэлии буолла. Саха нар. ыр. III

куучугураһыы

куучугураһыы (Якутский → Якутский)

куучугурас диэнтэн хай
аата. Тоҕус саҕана дьэ барыы-кэлии хойдуоҕа. Үлэҕэ тиэтэйэн хааман-сиимэн куучугураһыы, биир-икки тылынан эҕэрдэлэһэн үөгүлэһэр хаһыы. А. Кривошапкин (тылб.)

айан-сырыы

айан-сырыы (Якутский → Якутский)

аат. Ыраах сиринэн тэлэһийэн сылдьыы; элбэхтик айаҥҥа барыы-кэлии. Дальние поездки, путешествия; пути-дороги
Аттаах киһи буолан, Айан-сырыы сылдьар. Күннүк Уурастыырап
Айан-сырыы хойдон, массыыналар түргэннэрэ уонна таһаҕаһы ылыылара улаатан иһэринэн сибээстээн аптамабыыл суолларын тутуу хаачыстыбатын уонна көрүүнү-истиини тупсарарга модьуйуу эмиэ улаатар. «Кыым»

чаҕаарыт

чаҕаарыт (Якутский → Якутский)

чаҕаарый диэнтэн дьаһ
туһ. Хаһааҥҥыттан да ордук Чыычаах ыллаан чаҕаарытар, Кыынньа турар кымыс курдук, Ойуур сыта туймаарытар. Л. Попов. Олоҥхолоон доллоһуттубут, Оһуор үктээн доҕулдьуттубут, Хомус тардан хаҥкынаттыбыт, Хаас-харах хамсатан чаҕаарыттыбыт. С. Васильев
«Аны мин ханна да барыым-кэлиим, эйиэхэ ол…» — толуу дьахтар бэрт хоодуоттук саҥаран чаҕаарытан иһэн, бөтөн хаалла. «ХС»

умуруорус

умуруорус (Якутский → Якутский)

умуруор диэнтэн холб. туһ. Уоту умуруорсан баран кэллим. А. Фёдоров

жизнь

жизнь (Русский → Якутский)

ж. 1. олох, тыын, тыыннаах буолуу; жизнь человека киһи олоҕо; борьба за жизнь тыыннаах буолар иһин охсуһуу; отдать жизнь за родину төрөөбүт дойдуҥ иһин тыыҥҥын биэр; лишить себя жизни тыыҥҥар тиин; 2. (продолжительность существования) олох, саас, тыыннаах сылдьыы; в течение всей жизни сааһын тухары; всю свою жизнь он отдал делу кини олоҕун бүтүннүүтүн үлэҕэ биэрбитэ; на склоне жизни кырдьар сааһыгар; при жизни тыыннааҕар; никогда в жизни сааспар биирдэ да; 3. (деятельность человека, общества) олох; общественная жизнь общественна" олох; культурная жизнь культурнай олох; 4. (реальная действительность) олох, баар олох; случай из жизни баар олохтон түбэлтэ; провести в жизнь решение быһаарыыны олоххо киллэр; 5. (оживление, деятельность) тыас-уус, барыы-кэлии, сэргэхсийии; улицы полны жизни уулуссаларга барыы-кэлии баһаам; жизнь в доме начинается рано тыас-уус дьиэҕэ эрдэттэн саҕаланар; жизнь так и кипит в нём кини сэргэхсийбитэ олус; # не на жизнь, а на смерть өлөр тыыны харыстаабакка, өлөрү-тиллэри кэрэйбэккэ; между жизнью и смертью өлөр-өлбөт ыккардынан; по гроб жизни тыыннаах тухары; подруга жизни олох доҕоро.

сходил

сходил (Русский → Якутский)

гл,сов
баран кэллэ

гл.
баран кэллэ

сползать

сползать (Русский → Якутский)

сов. сыылан баран кэл.

сырыы

сырыы (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. Айан, айаннааһын, барыы-кэлии. Поездка, путь, дорога
    Сырыы үчүгэй. Киһи бөҕөнү көрдүм, бэйэбин да көрдөрбөхтөөтүм. Н. Лугинов
    Эһэтэ кырдьан сырыыны кыайан сылдьыбат буолан, кыыска «Сүрэх таас» аттынааҕы учаастагын арааран биэрбитэ. Н. Якутскай
    Оройуонтан боломуочунай сырыыта эмиэ үксээтэ. У. Нуолур
    Кини, оҕо эрдэҕиттэн атаҕынан чэпчэки буолан, кыылы эккирэтиһиигэ сырыытын кыайар. С. Никифоров
  3. Ханнык эмэ туһаайыынан сылдьыы, барыы-кэлии. Курсирование по определённому маршруту, рейс
    Онон биир сырыыга уон үс кыыһы аҕалар. Эрилик Эристиин
    Дьокуускайтан, Иркутскайтан иккилииттэн итэҕэһэ суох сырыы кэлэр эбит. В. Протодьяконов
    Түөрт сүүс сүүрбэ тыһыынча туона килэмиэтирдээх сырыыны оҥороммун үс сыллааҕы былааммын сүүс аҕыс уон икки бырыһыан толордум. «Кыым»
    Көтөрсүүрэр кэлэр-барар, сылдьар кэмэлдьитэ, үгэһэ. Направление движения, миграции (дичи, зверей)
    Мантан инньэ күндьыл туругун араадьыйанан этэллэрин кэтээбит киһи, көтөр сырыытын эндэппэккэ билиэ эбит. Далан
    Булт сырыытын таба хаамтахха, булка сатабыл быраап. Л. Попов
    Булт майгытын, сырыытын үчүгэйдик билэр булчут эрэ ыты сонорго сатаан ыытар. Ханнык баҕарар булка киһи бастыҥ доҕоро — ыт. ВМП УСС
  4. көсп. Туох эмэ хамсаныытын, сыҕарыйыытын тэтимэ. Скорость, темп движения, перемещения
    Айанньыт сыарҕатын сырыыта түргэтиир. С. Данилов
    Балай эмэ буолан баран үһүс ыстаансыйа кэлбитигэр паровоз, хаһыытаан баран, арыый сырыытын мөлтөттөр-мөлтөтөн, кэлэн туран кэбиһэр. Эрилик Эристиин
    Үөрүйэх илиилэр имигэс-имигэстик хамсаналлар. Быһах да сырыыта бэрт. Тириитин ойоҕоһуттан араарарыгар, быһахтана барбакка, сутуругунан суптурута түһүөлээн кэбистэ. В. Миронов
  5. даҕ. суолт., көсп. Содур, сэлээрчэх (үксүгэр дьахтар туһунан). Распутный, развратный (обычно о женщине)
    Хайа, ноко, сэрэн эрэ, таһыттан көрөн мин билэр идэлээхпин: кыыһыҥ сырыы кыыс, мүччү тутуоххун баҕарбат буоллаххына, мин этэрбин толкуйдаарыый. Далан
    Аньыы-саат уһуга диэн ааттаан, Аргыар аад айаҕар аан бастаан Сырыы дьон — сэлээччэх бэртэрин Симэллэр дииллэрин истэрим. Р. Гамзатов (тылб.)
    [Морозка] амарах майгыннаах сырыы уонна оҕоломмот дьахтары ойох ылбыта. А. Фадеев (тылб.)
  6. сыһ. суолт. Сыһыарыы түһүк форматыгар хайааһын хаһан оҥоһуллубутун, буолбутун көрдөрөр. В форме дательного падежа указывает время, момент совершения действия
    [Баһылай:] Аныгы сырыыгар иһиттээх кэлээр. А. Сыромятникова. Кустук [ыт аата] бу сырыыга куобах уҥуоҕа, мэйиитэ минньигэһин дьиҥнээхтик билбитэ. И. Федосеев
    Бастакы сырыыбар манна биир да дьиэ суох этэ. И. Данилов
    Ыт сырыытын сырыт — туһата суох халтайга баран кэл. Ходить, ездить куда-л. напрасно, предпринимать бесполезную поездку куда-л. «Дьэ ыт сырыытын сылдьан төннүүһүбүт доҕор», — Соппуруон бу буолбутуттан төһө да кыбыстар курдугун иһин, дьиэтигэр хайыы-үйэ тиийбит саҕа үөрдэ. У. Нуолур
    ср. ДТС йорых ‘поведение, образ жизни, поступь, походка; поступок’
адаҕаламмыттыы

адаҕаламмыттыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Адаҕаламмыт курдук, олус бытааннык, нэһиилэ (хамнаа, бар, кэл). Очень медленно, с большим трудом (передвигаться)
Сыккырыыр үрүйэтин баһыттан Сыҕарыҥнаан илистэн, Атахпын арыычча халбарытан Адаҕаламмыттыы айанныыбын. К. Туйаарыскай