Якутские буквы:

Русский → Якутский

безбоязненно

нареч. толлуута суох, толлубакка, куттаммакка.


Еще переводы:

эрэллээхтик

эрэллээхтик (Якутский → Русский)

нареч. прям., перен. надёжно; бу муостанан эрэллээхтик туоруохха сөп по этому мосту можно идти безбоязненно; ону кини улахан эрэллээхтик этэр он говорит это с большой уверенностью; эрэллээхтик хардыылаа = уверенно шагать.

чуубурҕаа

чуубурҕаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт.
1. «Чууп-чууп» дииргэ маарынныыр синньигэс саҥаны таһаар. Производить, издавать высокие пищащие звуки, пищать, попискивать. Чоппуускалар чуубурҕаатылар
2. Кылгастык, сытыытык тыаһаа (хол., ытыллыбыт буулдьаны этэргэ). Резко, пронзительно просвистеть (напр., о выпущенной пуле). Тулабар буулдьалар чуубурҕаатылар
3. кэпс. Кимиэхэ эмэ тугу эмэ утары саҥар, утары эт. Безбоязненно, бесстрашно высказывать свои мысли
[Мэхээс:] Илэ дэриэтинньик кутаа уотунан кулгуйан эрдэҕин көр эрэ! Чуубурҕаан эр! П. Ойуунускай
[Дааса (уоһун иһигэр):] Хомуньуус да син киһи буоллаҕа дии. [Сүөкүлэ:] Чэ, дөссө чуубурҕаа эрэ! А. Софронов
[Дьыбардаан:] Туох даа, нохойдоон? Тугу-тугу чуубургуугун? Көрүҥ эрэ, чоочой туллумайдаах Көччөх бэйэтэ дохсунун! К. Туйаарыскай