Якутские буквы:

Якутский → Якутский

бобун

боп диэнтэн бэй
туһ. Ортобунан бобунан, Уолукпунан тыынан, Онолуйа туойан... С. Зверев

Якутский → Русский

боб

бот. боб || бобовый.

Русский → Якутский

боб

м. боб (бобовай үүнээйи туораҕа, сиэмэтэ); # остаться на бобах разг. отуойкаҕа олорон хаал.

Якутский → Английский

боб

n. bean, beans


Еще переводы:

бобовый

бобовый (Русский → Якутский)

прил. бобовай, боб; бобовые растения бобовай үүнээйилэр.

катафалк

катафалк (Русский → Якутский)

м. катафалк (хоруобу тиэйэр бобу оска) .

бобуй

бобуй (Якутский → Якутский)

бобуй курдук — кыра гынан баран мыс курдук, эттээх (оҕо илиитин туһунан). Крохотный, но пухленький (напр., о ручке ребенка). Бобуй курдук тарбахтарын саратта. Бобуй курдук илиитин ньилбэкпэр уурда

эмбарго

эмбарго (Русский → Якутский)

с. нескл., юр. эмбарго (1. табаары омук сиригэр илдьэри эбэтэр онтон тиэйэри бобу у; 2. атын дойду судноларын бэйэ порду-гар киллэриини эбэтэр онтон таһаарыыны бобу у).

отуойка

отуойка (Якутский → Русский)

отуойкаҕа олор = остаться на бобах; отуойкаҕа олорт = оставить на бобах.

бөлчөҕөр

бөлчөҕөр (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Бөлчөйбүт быһыылаах, мээчик курдук төгүрүк. Круглый как шар, шарообразный
    Хаптаҕай штемпельнэй иһити, бөлчөҕөр тутаахтаах хас да бэчээти ылла. Софр. Данилов
  2. аат суолт. Бөлчөйбүт быһыылаах, мээчик курдук төгүрүк туох эмэ. Что-л. круглое наподобие шара, шарообразное
    Горуох эбэтэр атын бобтуҥу үүнээйилэр силистэригэр бытархай урдар …… бөлчөҕөрдөр баалларын дэбигис булуохха сөп. КВА Б
    Биирдэ, уонтан тахса сыллааҕыта, балыыһаҕа атаҕынан ыалдьар хара бэкир киһи киирбитэ. Уҥа атаҕын бөтөҕөтүгэр сымыыт саҕа бөлчөҕөр баара. И. Гоголев
куустар=

куустар= (Якутский → Русский)

побуд. от куус=; оһоҕу тимиринэн куустар = скрепить печку железными скобами; # күлүккүн куустар = оставить на бобах, одурачить (букв. заставить обнять свою тень).

тиҥсирий

тиҥсирий (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Тугу эмэ муннугунан батыһыннара сылдьан сытырҕалаа (сорох кыыллар тустарынан). Нюхать что-л. со всех сторон, тыкаясь носом, обнюхивать (о нек-рых животных)
Сотору эһэ маһы-оту быыһынан тиҥсирийэн тиийэн кэлбитэ. Суорун Омоллоон
Мэнээктээбит эһэлэр хоргуйаннар бөһүөлэктэргэ киирэллэр уонна бөҕү-саҕы кэрийэллэр, сайылык пиэрмэлэрин, өтөхтөрү тиҥсирийэллэр. ПАК АаТХ
Ыт сири-буору тиҥсирийэн сытырҕалаан сундулуйда. «ХС»
2. көсп., кэпс., сөбүлээб. Ханна эмэ тугу эмэ көрдөөн барытын кэрийэн көр, хас; чүүччэй. Выискивать, вынюхивать что-л.; рыться, копаться в чём-л., где-л., устраивать беспорядок в поисках чего-л.
Сүөдэркэ дьиэ иһин биир гына тиҥсирийэр, Кыыһырбыта, уоҕурбута диэн сүр. Н. Якутскай
Ньиэмэстэр манна хортуоскатыгар тиийэ бүтүннүүтүн ылаары тиҥсирийэ кэрийэллэр. В. Протодьяконов
[Аана:] Сибилигин бара оҕус. Манна эмискэ тиийэн кэлиэхтэрин сөп. Боб куруутун бу эргин тиҥсирийэн тахсар. Пьесалар-1960.

хаар

хаар (Якутский → Русский)

1) снег || снёжный; сойуо (или тоҥот ) хаар наст; тоҥуу хаар снежная целина; хаар хайыҥ снежная завалинка; хаар хаһыҥ густой иней; хаар маҥан снёжно-белый; хаар түһэр снег идёт; 2) год, возраст (обычно животного); бу ат бэһис хаара этому коню идёт пятый год # кыс хаар ортото средь зимы, зимою; уу диэбитэ хаар , хаар диэбитэ уу разг. враль, пустослов; хаар баттаан под тяжестью прожитых лет; от старости; хаарга хаамп , сииккэ сиэл = остаться на бобах; хаардыы хаамп = с лёгкостью осилить что-л.; одержать верх над кем-л. (в борьбе, состязании и т. п.); хаар хайа буол = представляться очень трудным (букв. снежной горой — о нетрудном деле, за к-рое не хочется браться); хаар эбэ полярная сова.