Якутские буквы:

Якутский → Якутский

бокур

даҕ. Токуруйбут, бакыйан хаалбыт (хол., тарбах туһунан). Согнутый, кривой (напр., о пальцах). Бокур тарбахтарынан ыйан көрдөрдө

бокур-такыр

даҕ. Биир тэҥэ суох, эриллэҕэс. Извилистый, неровный. Бокур-такыр буочарынан суруйан адаарытта. Бокур-такыр суоллаах-иистээх дойду эбит

окур-бокур

даҕ. Токур, көнөтө суох. Корявый, искривлённый
Орто дойдуга оҥоруулаах окур-бокур мас. ПЭК СЯЯ. Отой тыла суох Окурбокур оҕолор Кэккэлэһэн эрэ турдаллар Кэпсээбитинэн бараллар (тааб.: буукубалар)

токур-бокур

даҕ. Онон-манан өҕүллүбүт, токуруйбут. Изогнутый, кривой, искривлённый в нескольких местах, корявый
Боломуочунай токур-бокур, адаар-идээр мутуктардаах суон тииттэрдээх ойуур устун баран истэ. Күндэ
Дьокуускай токур-бокур уулуссаларын икки өттүнэн самнарыспыт мас дьиэлэр сэлэлииллэрэ. П. Филиппов


Еще переводы:

корявый

корявый (Русский → Якутский)

прил
токур-бокур

бүүччэх

бүүччэх (Якутский → Якутский)

аат. Кылгас атахтаах, тэллэгэрин үрдэ токур-бокур барар дириҥ мырчыстаҕастардаах тэллэй. Сморчок (гриб)
Киһи сиир тэллэйдэрэ (өтөх тэллэйэ, бүүччэх) үүнээйилэр сытыйбыт тобохторунан аһылыктаналлар. Г. Угаров

корявый

корявый (Русский → Якутский)

прил. 1. (искривлённый) токур, то-кур-бокур; корявое дерево токур мас; 2. (загрубевший) бакыр, баҕыас; корявые пальцы бакыр тарбахтар; 3. перен. разг. (нескладный, неискусный) бороҕой; корявый стиль бороҕой стиль.

нестройный

нестройный (Русский → Якутский)

прил. 1. (о фигуре) көнөтө суох, окур-бокур; 2. (о звуках, речи) ыпсаҕайа Суох, биир дьүөрэтэ суох, сатархай; нестройное пение биир дьүөрэтэ суох ыллааһын; 3. (беспорядочный) сатархай, ыһыллаҕас; нестройные колонны сатархай колонналар.

арык

арык (Якутский → Якутский)

аат. Орто Азияҕа: сири нүөлсүтэр ханаал, хоруу. Арык
Баараҕай дууп токур-бокур силистэрин сууйан арык-хоруу уута чарылыыр. К. Турсункулов (тылб.)
Кычан ынахтарын икки арык быыһынааҕы арыы хонууга үүрэн киллэрдэ. БТТ

бүгүллэҕэс

бүгүллэҕэс (Якутский → Якутский)

даҕ. Биир эбэтэр хас да сиринэн токурдаах. Изогнутый, извилистый
Бүгүллэҕэс мурун токур бытыга сэпсэҥнии түстэ, хороох бэргэһэтин өрүтэ анньымахтаата. И. Никифоров
Иирбэ-таарба эриллэҕэс, Истээн-тастаан бүгүллэҕэс, Тоҕус төгүл тоһуттаҕас, Токур-бокур олуллаҕас Тыллаах буолар чабырҕах. П. Тобуруокап

боп-

боп- (Якутский → Якутский)

Даҕааһын күүһүрдэр эбиискэтэ, бо-, боо- диэн саҕаланар олохторго сыстар, боп-бокур, боп-бороҥ, бору-боллоҕор. Препозитивная усилительная частица прилагательных, присоединяемая к основам, начинающимся со слогов бо-, боо-: боп-бокур ‘очень кривой’, боп-бороҥ ‘совсем серый’, боруболлоҕор ‘пухленький (напр., о губах ребенка)’
Алларанан аргыйбатын диэн бору-богдоччу иһин түгэҕинэн, тирбэҕэнэн ыга тардынан, курдуу бааммыт этэ. И. Федосеев
Бору-бостуой манна кэлэммин, төһө эмэ дойдубар ыҥыра сатаабыттарын үрдүнэн. И. Находкин

бадьырыттыбыт

бадьырыттыбыт (Якутский → Якутский)

даҕ. Көнөтө суох токур-бокур, онон-манан боллоруттубут (хол., илии тарбахтара). Искривленный, корявый (напр., о пальцах руки)
Попов бадьырыттыбыт суон тарбахтарын адаарыччы туппутунан, икки илиитин өрө уунан сытар эбит. Амма Аччыгыйа
[Сергей] бэйэтэ бадьырыттыбыт илиилээх-атахтаах, үскэл уол. В. Яковлев
Сомоҕоллой бадьырыттыбыт тарбахтардаах күтүр улахан ытыһынан сүүһүн көлөһүнүн өрө ньиккэриннэ. Болот Боотур

бүгүлү

бүгүлү (Якутский → Якутский)

бүгүлү-бөкчөгөр — олус улахан бөкчөгөр, бүк түһэр курдук бөкчөгөр. Сильно горбатый
Үс сиринэн бүгүлү-бөкчөгөр Үөрүктэй Бөҕүлүк удаҕан эмээхсин. ТТИГ КХКК
Куһаҕан абааһы курдук бүгүлү-бөкчөгөр, сиэмэх кыыл курдук чэҥэччи көрбүт. Болот Боотур; бүгүлү-игили — токурдук-бокурдук. Криво, извилисто
Дьылыгыр, Көбүс-көнө лабаа... Мин ордук сөбүлүүбүн Бүгүлү-игили үүммүт Айгырсилик лабааны. В. Миронов

бүгүллэҥнээ

бүгүллэҥнээ (Якутский → Якутский)

туохт. Биир тэҥник өҕүллэ-өҕүллэ сыыл, өҕүллэҥнээ, имиллэҥнээ; токур-бокур бар, элбэх тоҕойдон (хол., суол туһунан). Ползать, равномерно изгибаясь, изгибаться; быть очень извилистым, извиваться (напр., о дороге). Түүлээх үөн бүгүллэҥниир. Киһи үөмэн бүгүллэҥниир
Булочкин таҥна охсон тахсан, Микиитэни өҥөйөн бүгүллэҥнээтэ. Амма Аччыгыйа
Сыылан иһэн кыратык төбөтө быкпытыгар, снайпер бинтиэпкэтин чыыбыһын тардан кэбистэ. Фриц, көхсө бүгүллэҥнээн баран, налыс гынна. ССС
Күҥҥэ төрөөн көдьүүстээбэт, Бүгүллэҥнии сыыллар, бөх быыһыгар саһар, Түүрүллэн от быыһыгар сытар Төрүкү түүлээх үөн буолар. В. Чиряев