Якутские буквы:

Якутский → Якутский

буруттаа

туохт., кэпс. Кими эмэ ааспакка-арахпакка үөх. Долго ругать, бранить кого-л. скверными словами
[Чолооску:] Сырбай обургу, үөҕэн, буруттаан хаалла. «Хара баттыгастаах, бар дьон көлөһүнүн сиэбит, үлэни сырыыптаары кэллиҥ дуо?» — диир. Амма Аччыгыйа
Мин үтүөнү оҥоробун, ону Куһаҕан Ньукулай уолан кутуруктара үөҕэн, буруттаан боруостууллар. М. Доҕордуурап
[Баайдар] Килбик, сэмэй кыра оҕолору Быдьар тылынан буруттууллара, Сиргэ эрэ тимирбэт муҥнаахтары Ыыс-куруһуммутун куталлара. С. Данилов


Еще переводы:

буруттаһыы

буруттаһыы (Якутский → Якутский)

буруттас диэнтэн хай
аата. Дьон өссө үөмэхтэһэн, айманан бардылар. Тиһигин быспат кэпсэтиилэр ситимнэстилэр. Үөхсүү, буруттаһыы өссө хойунна. М. Доҕордуурап

бурут

бурут (Якутский → Русский)

1) цикута; бурут от цикута; 2) перен. брань, ругань || бранный; бурут тыл бранное слово. ) буруттаа = разг. ругать, бранить кого-л. скверными словами.

буруттас

буруттас (Якутский → Якутский)

буруттаа диэнтэн холб. туһ. Аат көлөтө, оттон бэйи! — кэтэҕэриин оронтон Аана хаһыыта Таняны бүөргэ аста
— Сатаатар, утуйдаҕына буруттаһарын умнубат, — дии санаат, кыыс саспыттыы, суорҕанын иһигэр киирэн хаалла. М. Доҕордуурап

үөх

үөх (Якутский → Якутский)

туохт. Кими эмэ куһаҕан, быдьар тылларынан эт-саҥар, мөх, ыыстаа. Ругать, бранить, поносить кого-л. «Кэһэтиэм, кэрэдэк!» — диэн саанан үөхпүтэ. П. Ойуунускай
[Чолооску] Сырбайы үөҕэн, буруттаан хаалла. Амма Аччыгыйа
Көһөр күммүт кээлтигэр — Көмүс биири төлөөбөккө, Үгүс быдьар тылынан Үнтү үөҕэн, үүрэн кээстэ. Күннүк Уурастыырап
ср. др.-тюрк., тюрк. сөк ‘бранить, ругать, порицать’