Якутские буквы:

Якутский → Якутский

былдьан

былдьаа диэнтэн бэй., атын
туһ. Онон биэс уон киһи өлбүт уонна билиэҥҥэ тутуллубут, икки Максим бүлүмүөт түөрт уонча саа, үс дьааһык ботуруон, биир дьааһык граната былдьаммыт. Эрилик Эристиин
Өстөөхтөн былдьаммыт орудиелар тастарыгар Гурьянов уонна Чээрин тураллар. Т. Сметанин
[Киирик:] Оттон мин буоллаҕына, кырдьык, эһиги сидьиҥ илиигититтэн быстах симиэркэ былдьанаары турабын. С. Ефремов


Еще переводы:

былдьанылын

былдьанылын (Якутский → Якутский)

былдьан диэнтэн атын
туһ. Киниттэн баҕас былдьаныллыа эбээ. Н. Неустроев

неотъемлемый

неотъемлемый (Русский → Якутский)

прил. быстыспат, былдьаммат; неотъемлемое право былдьаммат быраап.

былдьанаахтаа

былдьанаахтаа (Якутский → Якутский)

былдьан диэнтэн атаах. Өйдүүр инигин суоппар Гена бастакы кэргэнин
Эрэйдээх оҕолонобун диэн былдьанаахтаабыта. «ХС»

быыһанаахтаа

быыһанаахтаа (Якутский → Якутский)

быыһан II диэнтэн атаах. Былаҕайга былдьанан Быралыйан сылдьаҥҥын, Быыһанаахтаан кэлбиккин Былааҕынан көрсөбүт, Былатыанныыр бырааппыт. Амма Аччыгыйа

ылыннарардыы

ылыннарардыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Дьон ылынарын курдук гына, итэҕэтиилээхтик (саҥар). Доходчиво, доступно пониманию, убедительно (говорить)
Тылын ылыннарардыы саҥарар уол. А. Фёдоров
«Хойутаан биэрдэхпинэ тиэмэм да былдьаныа, кэмэ да ааһыа», — диэбитэ Клара Марковна ылыннарардыы. «Чолбон»

трофей

трофей (Русский → Якутский)

м. трофей (сэриигэ өстөөхтөн былдьаммыт сэрии сэбэ, мал).

застроиться

застроиться (Русский → Якутский)

сов. былдьана тутулун, был-дьан; участок застроился новыми домами учаастак саҥа дьиэлэринэн былдьаммыт, учаастакка саҥа дьиэлэр тутуллубуттар.

быралый

быралый (Якутский → Якутский)

туохт. Дойдугуттансиргиттэн, дьоҥҥуттан-сэргэҕиттэн тэй, араҕыс, атын сиргэ бар, сырыт. Оставить родину, бродяжничать, скитаться по разным местам
Былаҕайга былдьанан Быралыйан сылдьаҥҥын, Быыһанаахтаан кэлбиккин Былааҕынан көрсөбүт Былатыанныыр бырааппыт. Амма Аччыгыйа
[Оҕонньор] арай, икки оҕолооҕо, иитиэх, харайыах оннугар, ыраах быралыйан сылдьаллар. Н. Габышев
Оҕонньор өлүөҕүттэн Отой биллибэккин, Ууга тааһы бырахпыттыы Уонча сыл быралыйдыҥ. В. Гольдеров. Тэҥн. бырадьаагалаа

муҥ да буолар эбит

муҥ да буолар эбит (Якутский → Якутский)

саҥа алл. сыһыан холб. Саҥарааччы туох эмэ табыллыбатыттан, тугу эмэ сөбүлээбэккэ суланарын, муҥатыйарын, абаккатыйарын көрдөрөр. Выражает сетование, причитание, негодование говорящего по поводу того, что составляет содержание высказывания (ох, какая беда ; о, какое мучение ; о, горе какое)
Муҥ да буолар эбит, бу хаһан тохтуох ардаҕый? «ХС»
Муҥ да буолар эбит, уһун сайыны быһа оттоо бут оппут уокка былдьанна. «Чолбон»

оһорбо

оһорбо (Якутский → Якутский)

аат. Хаһан эрэ хорутулла сылдьан баран, быраҕыллыбыт, кырыстыйбыт сир. Залежные земли, залежь
Аллара үрүйэ икки өттүнэн оһорбо бааһыналар, ойуур ортотунааҕы тараҕай буолан, чүөччэрдэнэн көстөллөр. ФВС К
Оһорбо диэн урут хорутулла сылдьан баран, туох эмэ биричиинэнэн быраҕыллыбыт уонна сыыс отторунан, атын да үүнээйилэринэн былдьаммыт сирдэр буолаллар. СОТ
Оһорбону туһаҕа таһааран эрэллэр. СГФ СКТ