Якутские буквы:

Русский → Якутский

валить

II несов. 1. (идти толпой) тоҕо анньан бар, тоҕо анньан киир, ааллаан бар; народ валил на площадь норуот площадка тоҕо анньан киирэн иһэрэ; 2. (хлопьями, клубами и т. п.) өрөһөлөнөн таҕыс, өрүкүчүй, үллүктээ; дым валйл из трубы турбаттан буруо өрөһөлөнөн тахсара; валйл снег хаар түһэн үллүктүүрэ.

валить

I несов. 1. кого-что охтор, сууллар; ураган валил деревья силлиэ тииттэри суул-лартаабыта; валить лес малы охтор; валить кого-л. с ног охтор, түҥнэри көт; 2. что (бросать, складывать в беспорядке) кыстаа, тубэ-һиэх хаалаа, бырах; 3. что на кого,разг. туһэр, балый; валить вину на кого-л. буруйу кимиэхэ эмэ түһэр; # валить всё в одну кучу барытын бииргэ кыстаа (тус-туспаны биир курду к көр, өйдөө).


Еще переводы:

валом

валом (Русский → Якутский)

нареч.: валом валить тоҕо анньан кэл.

сууллар=

сууллар= (Якутский → Русский)

побуд. от суулун =; тиити сууллар = валить дерево; былааһы сууллар = свергнуть власть.

сиҥнэр=

сиҥнэр= (Якутский → Русский)

побуд. от сиҥин = валить, обваливать, обрушивать (у основания, у корня); тиити тыал сиҥнэрбит ветром выворотило дерево (с корнем).

самнар=

самнар= (Якутский → Русский)

1) валить; разрушать, уничтожать; сокрушать; тураах уйатын тыал самнарбыт ветром разрушило воронье гнездо; самнары баттаа = задавить, раздавить; 2) ниспровергать, свергать

ломить

ломить (Русский → Якутский)

несов. 1. разг. см. ломать 1; 2. прост, (валить толпой) тоҕо анньан бар; народ так и ломит дьон тоҕо анньан бараллар; 3. безл. что и без доп.: у меня ломит руку мин илиим дьаралыйар.

сирэйдээ=

сирэйдээ= (Якутский → Русский)

1) обтёсывать (бревно); 2) надрубать, подрубать (дерево с той стороны, куда оно имеет крен); маһы охторуоҥ иннинэ сирэйдээ = прежде, чем валить дерево, нужно его надрубить # сир-буор сирэйдээ = осрамить, опозорить.

охтор=

охтор= (Якутский → Русский)

1) валить, сваливать, опрокидывать; тиити охтор = повалить дерево; биэдэрэни охтор = опрокинуть ведро; идэһэни охтор = забить (букв. свалить) скот (для собственного потребления); хааһы охтор= подбить (букв. свалить) гуся (на лету); 2) доводить до полного изнурения, истощения, изнурять, обессиливать (скот).

түөрэхтэн=

түөрэхтэн= (Якутский → Русский)

страд. от түөрэхтээ=; сүүрэн түөрэхтэн = скакать, вскидывая задние ноги (о животном). түөрэхтэт = побуд. от түөрэхтээ=. түөрэхтэтэлээ= многокр. от түөрэхтээ=. түөрэхтээ= 1) уст. гадать (подбрасывая какой-л. предмет; см. түөрэх ); 2) перен. разг. опрокидывать, валить кого-что-л.; кини бастыҥ тустуугу түөрэхтээтэ он повалил лучшего борца.

таҥалыт

таҥалыт (Якутский → Якутский)

туохт. Кими эмэ тас уорҕатынан түһэр, охтор. Валить кого-л. на спину
Били баҕайыны Биһи киһибит Сордоҥ курдук мөхтөрбүтүнэн …… Тас уорҕатынан Таҥалытан бырахпыта, Сэттэ бэчээтинэй бадахтаах Сири көҥү түһэн кэбистэ. «ХС». Кини [бухатыыр] ити киһини биир ытыынан таҥалытан түһэрэр. Эвен фольк.

күрүлүн

күрүлүн (Якутский → Якутский)

туохт. Биир хайысханы тутуһан, халҕаһалыы анньан бар (элбэх дьон, сүөһү туһунан). Валить валом в одном направлении (о толпе людей, стаде животных). Табаахырап биир ыалга кэлэн хонноҕуна, аттынааҕы ыаллара бары күрүллэн киирэллэрэ. Саха сэһ
1977
Сүүрдүү кэмэ бу тиийэн кэллэ. Биһиги, Тардыылаах дьонноро, бука бары тиэргэҥҥэ күрүллэн таҕыстыбыт. И. Никифоров
[Ынах] туохтан эрэ үргэн, кутуругун хоротоот, быһыт диэки ыстанна, ол кэнниттэн үөр сүөһү бүтүннүүтэ күрүлүннэ. М. Шолохов (тылб.)