сов. 1. кого-что (внутрь) киллэр, сиэтэн киллэр; 2. кого-что (вовлечь) киллэр, ук; ввести в расход ороскуокка ук; 3. что (установить) киллэр, олохтоо; ввести закон сокуонна олохтоо; ввести новую моду саҥа муодата киллэр; ввести в употребление туттууга киллэр; # ввести в курс событий событиелары кытары билиһиннэр; ввести в наследство юр. нэһилиэстибэтин туттар.
Русский → Якутский
ввести
вести
несов. 1. кого сиэт; вести за руку илиититтэн сиэт; 2. кого-что (идти во главе) киллэр, илт, сирдээ; вести войска в бой сэриилэри кыргыпыыга киллэр; 3. что (управлять движением чего-л.) ыыт, салайан ыыт; вести поезд поепы ыыт; 4. что, перен. (управлять, руководить чем-л.) салай, салайан ыыт, дьаһай; вести кружок куруһуогу салай; вести собрание мунньаҕы салайан ыыт; 5. что (прокладывать) илт, ыыт; вести шоссе на юг шоссены соҕуруу диэки илт; 6. (иметь направление) тиэрт; тропинка ведёт к реке ыллык өрүскэ тиэрдэр; 7. что (проводить, осуществлять) ыыт; толор, суруй; вести борьбу с малярией кумахыны утары охсупуута ыыт; вести записи суруйан ис, бэлиэтээ; вести переписку сурус; # вести начало төрүттэн, саҕалан; вести себя тутта сырыт; и ухом не ведёт кыһанан көрбөт, кумаардаан да көрбөт; ложь к добру не ведёт сымайа үтүөҕэ тиэрпэт.
Еще переводы: