Якутские буквы:

Русский → Якутский

вон

частица
ол. Вон на горе - ол хайаҕа

вон

II частица разг. ол, ити, дьэ ити; вон он идёт кини ол иһэр; вон видишь, что случилось дьэ ити, көр туох буолбутун; вон там ол онно; вон какой большой бу улаханын (көр).

вон

I нареч. 1. киэр, таһырдьа, тахсан; выйти вон тахсан бар; 2. в знач. межд. киэр буол; вон отсюда! мантан киэр буол!; # из ряда вон выходящий сиэри таһынан тахсар; из головы вон өйгө суох; из сердца вон сүрэхтэн сүт; из рук вон плохо киһи иилэн ылбат куһаҕан.


Еще переводы:

босуол

босуол (Якутский → Русский)

межд. бран. пошёл вон, пошёл прочь.

дьүгэлий=

дьүгэлий= (Якутский → Русский)

неодобр, убираться, исчезать; киэр дьүгэлий ! вон отсюда!

киэр

киэр (Якутский → Русский)

межд. прочь, вон, долой; киэр бар! уходи прочь!; вон отсюда!; киэр бырах = выбросить, отбросить прочь; киэр хайыс= отвернуться; киэр гын = убрать прочь; киэр эт = отвергнуть кого-что-л., отказать кому-л.

наардаах

наардаах (Якутский → Русский)

употр. в отриц. ф. наара суох из ряда вон выходящий; ни на что не похожий, безобразный; наара суох быһыыланар он ведёт себя безобразно.

кожа

кожа (Русский → Якутский)

  1. тирии; куйаха (наголове); 2. разг. (у плодов) хах; апельсин с толстой кожей халыҥ хахтаах апельсин; # из кожи вон лезть разг. эккин-тириигин бараа, тиис, сыраҕын быс; кожа да кости уҥуохтаах тириитэ.
трава

трава (Русский → Якутский)

ж. от (үүнэн турар от); лекарственные травы эмтээх оттор; худая трава из поля вон погов. сыыс оту бааһынаттан ылҕаан кэбиһиллэр; # трава травой разг. от отунан (амтана суох аһы); хоть трава не расти разг. хайдах да буоллун, олох кыпаллыбат.

тосту

тосту (Якутский → Русский)

нареч. сломав, переломав; тосту оҕус = переломить ударом; тосту тарт = дёрнуть и сломать; тосту үктээ = наступив переломить (напр. палку) # тосту туора напролом; наперекор; тосту туора тыллас = говорить что-л. из ряда вон выходящее (по бестактности, грубости).

сүүнэ

сүүнэ (Якутский → Русский)

1) большой, огромный; сүүнэ күүстээх киһи человек большой физической силы; сүүнэ суолталаах дьаһал мероприятие громадного значения; 2) незаурядный, из ряда вон выходящий; сүүнэ үлэһит он незаурядный работник; сүүнэ оҥоһук изумительное изделие; сүүнэ киһи буолбут большим человеком вырос (о детях).

прочь

прочь (Русский → Якутский)

нареч. I. (в сторону) киэр, тэйэ, туора; он быстро пошёл прочь от меня кини миигиттэн түргэнник киэр барда; 2. в знач. сказ, (вон!) киэр буол, киэр бар, киэр тур; прочь отсюда! киэр буол мантан!; прочь с дороги! суолтан киэр буол!; # не прочь взнач. сказ, с неопр. киэр турума, сиримэ, аккаастаныма; я не прочь прогуляться дьаарбайан кэлэри мин сирбэппин.

ряд

ряд (Русский → Якутский)

м. 1. эрээт, кэккэ; стулья в два ряда икки кэккэ устууллар; 2. (совокупность явле- ний и т. п.) кэккэ, субуһуу, субурҕа; длинный ряд дней күннэр бараммат субуһуулара; 3. (немалое количество) үгүс; ряд вопросов үгүс боппуруостар; 4. ряды мн. (совокупность лиц) кэккэ; служить в рядах Советской Армии Советскай Армия кэккэтигэр сулууспалаа; 5. (ларьки, прилавки) эрээт; рыбный ряд балык эрээтэ; 6. мат. эрээт; # в ряду кэккэтигэр; в первых рядах маҥнайгы кэккэҕэ; из ряда вон выходящий туохха да сатала суох, сиэргэ баппат.