Якутские буквы:

Русский → Якутский

восточный

прил. I. илиҥҥи, илинтэн, илин; восточная граница илиҥҥи кыраныысса; восточный ветер илинтэн тыал; 2. илиҥҥилии; восточный тип лица илиҥҥилии типтээх сирэйдээх.

северо-восточный

прил. хоту гул уу-илиҥҥи-

юго-восточный

прил. соҕуруулуу-илиҥҥи.


Еще переводы:

илиҥҥи

илиҥҥи (Якутский → Русский)

восточный; илиҥҥи норуоттар восточные народы.

өтөн

өтөн (Якутский → Русский)

зоол. восточно-сибирская горлица.

сиксик

сиксик (Якутский → Русский)

1) край нёба, нёбо у горизонта; халлаан илин сиксигэ сырдыыр светлеет восточный край нёба; 2) край, угол.

экзотика

экзотика (Якутский → Русский)

экзотика; илиҥҥи экзотика восточная экзотика.

хотулуу

хотулуу (Якутский → Русский)

севернее; к северу; мантан хотулуу олороллор они живут севернее; хотулуу арҕаа а) северо-запад; б) северо-западный; хотулуу илин а) северо-восток; б) северо-восточный.

илин

илин (Якутский → Русский)

I 1, 1) перед, передняя сторона || передний; инним үчүгэйдик көстөр впереди мне всё хорошо видно (букв. моя передняя сторона хорошо видна); ат илин туйахтара передние копыта лошади; илин тиистэр передние зубы; илин атах суолун кэлин атах сиппэт посл. следы передних ног не догонят (следов) задних ног; 2) перен. будущее, будущность; иннин тымтыктанан көрбүт суох посл. (ещё) никто не прозревал своего будущего, осветив его лучиной; 2. в косвенных формах выступает в роли послелога (см. иннигэр , иннинэ , иннинэн, инниттэн ) # бэйэ иннэ бэйэҕэ каждый сам за себя; илин былдьаһыы соперничество; стремление опередить, превзойти (вызываемое завистью и др. эгоистическими мотивами); илин кэбиһэр уст. женское нагрудное украшение; иннигин (или иннибин, иннин ) көрүн = заботиться о себе; преследовать свой интересы; иннин хайынар предусмотрительный, дальновидный (о человеке).
II восток || восточный; бүгүн илинтэн тыаллаах сегодня ветер с востока; илинҥи дойдулар восточные страны; илин (диэки ) бар= идти на восток, двигаться к востоку, в восточном направлении.

диэки

диэки (Якутский → Русский)

  1. послелог, упр. осн. п. 1) к, в сторону, в направлении, по направлению; в; за; ойуур диэки бар= идти к лесу, в лес; ойуур диэки көр = смотреть в сторону леса; ойуур диэки баар = находиться у леса; дьиэҥ диэки сүүр = бежать домой; кини мин диэки перен. он на моей стороне, он за меня; арҕаа диэки бар= идти на запад; илин диэки дойдулар восточные страны; уҥа диэки направо, вправо; на правой стороне; хаҥас диэки налево, влево; на левой стороне; бу диэки а) в эту сторону, сюда; б) в этой стороне, здесь; бу диэки киһи здешний человек; Москва диэки киһи человек из Подмосковья; ити диэки а) там; б) туда, вон туда; ол диэки а) в (на) той стороне, вон там; б) в (на) ту сторону, туда; 2) о, об, про; булт диэки санаама не думай про охоту; 3) к, под; сарсыарда диэки под утро, к утру; үс чаас диэки к трём часам; хайа диэки ? а) куда?, в какую сторону?; б) где?, в какой стороне?; 2. употр. в знач. временного союза тогда, когда; как только; сылайарын диэки харса суох атаакалаар смело атакуй, как только он начнёт уставать # иннибит диэки ! вперёд!; ити-бу диэки туда и сюда, туда-сюда; ол-бу диэки туда-сюда; уҥа диэки правая половина юрты; хайа (или ким ) да диэки буолбакка объективно; хаҥас диэки левая половина юрты (женская).