Якутские буквы:

Русский → Якутский

впрок

нареч. 1. (про запас) хаһааска (хаһаас оҥостон); заготовить впрок хаһааска бэлэмнээ; 2. в знач. сказ, (на пользу) туһалаах; ему всё впрок киниэхэ барыта туһалаах; идти впрок туһалаа, туһаҕа тур.


Еще переводы:

сыһык

сыһык (Якутский → Русский)

уст. оставляемые впрок внутренности животного.

лыыба

лыыба (Якутский → Русский)

уст. осенняя рыба, сохраняемая впрок в специальных коробах.

посолить

посолить (Русский → Якутский)

сов. что 1. (положить соль) туустаа, тууста кут; 2. (заготовить впрок) тууһаа.

тууһаа=

тууһаа= (Якутский → Русский)

солйть, засаливать (впрок); балыгы тууһаа = солйть рыбу; тэллэйи туу= һаа = засолить грибы; хаппыыстаны тууһааг заквасить капусту.

солйть

солйть (Русский → Якутский)

несов. что 1. (класть соль) туустаа, тууста кут; 2. (готовить впрок с солью) тууһаа; солйть грибы тэллэйдэ туупаа.

улгухталаа

улгухталаа (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Тайах этин сииргэ анаан хатар. Сушить, вялить сохатину для заготовки впрок
Тайах этин кыһын тоҥорон, сайын улгухталаан, үлээҥкилээн сииллэрэ. «ХС»

далай

далай (Якутский → Русский)

фольк, большой глубокий водоём (синоним глубоких обширных озёр, рек); далайга таммах да хаалбат погов. капля впрок и глубокому озеру; күөх далай иччитэ суох буолбат посл. голубой глубокий водоём не без живности.

саппаастаа

саппаастаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туохтан эмэ саппаас хаалар, ордор гын, ордуктаа. Брать, приготовлять что-л. впрок, с запасом, запасать. Быаҥ уһунун кыратык саппаастаа, нэһиилэ тиийэр эрэ гыныма. Өйүөбүтүн кыратык саппаастаан ылыахха

солёный

солёный (Русский → Якутский)

прил. 1. (содержащий соль) туустаах; солёная вода туустаах уу; солёные озёра туустаах күөллэр; 2. (приправленный солью) туустаах, туустаммыт; солёный суп туустаах мин; 3. (приготовленный впрок с солью) тууһаммыт; солёные огурцы тууһаммыт огурсу; 4. перен. разг. (остроумный, но грубоватый) туустаах-тумалаах, суустаах; солёное слово туустаах-тумалаах тыл.

хааччын=

хааччын= (Якутский → Русский)

1) возвр. от хааччый = обеспечивать (себя); этинэн бэйэлэрин бэйэлэрэ хааччынар кыахтаах хаһаайыстыбалар хозяйства, способные сами себя обеспечить мясом; 2) перен. страховаться (принимать заранее меры против возможных неприятностей); иннигин хааччын = а) застраховаться, застраховать себя; б) обеспечивать (своё будущее); 3) запасаться чём-л.; оставлять впрок что-л.; ичигэс таҥаста хааччын = запастись тёплой одеждой.