Якутские буквы:

Русский → Якутский

впрок

нареч. 1. (про запас) хаһааска (хаһаас оҥостон); заготовить впрок хаһааска бэлэмнээ; 2. в знач. сказ, (на пользу) туһалаах; ему всё впрок киниэхэ барыта туһалаах; идти впрок туһалаа, туһаҕа тур.


Еще переводы:

сыһык

сыһык (Якутский → Русский)

уст. оставляемые впрок внутренности животного.

лыыба

лыыба (Якутский → Русский)

уст. осенняя рыба, сохраняемая впрок в специальных коробах.

посолить

посолить (Русский → Якутский)

сов. что 1. (положить соль) туустаа, тууста кут; 2. (заготовить впрок) тууһаа.

тууһаа=

тууһаа= (Якутский → Русский)

солйть, засаливать (впрок); балыгы тууһаа = солйть рыбу; тэллэйи туу= һаа = засолить грибы; хаппыыстаны тууһааг заквасить капусту.

солйть

солйть (Русский → Якутский)

несов. что 1. (класть соль) туустаа, тууста кут; 2. (готовить впрок с солью) тууһаа; солйть грибы тэллэйдэ туупаа.

далай

далай (Якутский → Русский)

фольк, большой глубокий водоём (синоним глубоких обширных озёр, рек); далайга таммах да хаалбат погов. капля впрок и глубокому озеру; күөх далай иччитэ суох буолбат посл. голубой глубокий водоём не без живности.

хааччын=

хааччын= (Якутский → Русский)

1) возвр. от хааччый = обеспечивать (себя); этинэн бэйэлэрин бэйэлэрэ хааччынар кыахтаах хаһаайыстыбалар хозяйства, способные сами себя обеспечить мясом; 2) перен. страховаться (принимать заранее меры против возможных неприятностей); иннигин хааччын = а) застраховаться, застраховать себя; б) обеспечивать (своё будущее); 3) запасаться чём-л.; оставлять впрок что-л.; ичигэс таҥаста хааччын = запастись тёплой одеждой.

солёный

солёный (Русский → Якутский)

прил. 1. (содержащий соль) туустаах; солёная вода туустаах уу; солёные озёра туустаах күөллэр; 2. (приправленный солью) туустаах, туустаммыт; солёный суп туустаах мин; 3. (приготовленный впрок с солью) тууһаммыт; солёные огурцы тууһаммыт огурсу; 4. перен. разг. (остроумный, но грубоватый) туустаах-тумалаах, суустаах; солёное слово туустаах-тумалаах тыл.

кур

кур (Якутский → Русский)

I подр. звуку, возникающему при осыпании, обрушивании твёрдых частиц; кур гын = с шумом обрушиться; сыыр хааһа сууллан кур гына түстэ край обрыва вдруг с шумом обвалился.
II пояс; ремень; кушак; солко кур шёлковый пояс; саллаат кура солдатский ремень.
III 1) старый, залежалый; кур уҥуох старая, высохшая кость; кур табаар залежалый товар; 2) прошлогодний, припасённый впрок; кур от прошлогоднее сено; кур оҕус бык, откормленный за год или за несколько лет (для убоя); кур бэйэтэ кубулуйбатах погов. его прошлогодний вид не изменился (т. е. он с годами не меняется).