Якутские буквы:

Русский → Якутский

всякий

мест
ким да; хайа да

прил.
ким баҕарар; араас (эҥин араас)
всякий сделает - ким баҕарар оҥоруо
всякие товары - араас табаардар

всякий

мест. 1. (каждый) аайы; всякий раз одно и то же сырыы аайы биир; 2. в знач. сущ. м. ким баҕарар, киһи барыта, туох баҕарар; всякий может это сделать ким баҕарар маны оҥоруон сеп; 3. (разный) араас, эҥин-араас; всякие книги араас киһи гэлэр; 4. с предлогом "без" туох да; без всякого сомнения туох да саарбаҕа суох; 5. в знач. сущ. всякое с. араас, араастык, хайа баҕарар; # во всяком случае хайдах да буолтун иһин; на всякий случай сэрэххэ.


Еще переводы:

ылбычча

ылбычча (Якутский → Русский)

1, нареч. необдуманно, опрометчиво; ылбычча этэн кэбистим я сказал (это) необдуманно; 2. не всякий, не каждый; итиннэ ылбычча киһи соруммат= не всякий осмелится взяться за это.

араас

араас (Якутский → Русский)

разный, всякий; арааһы кэпсэттилэр они разговаривали о разном; араас үлэ всякая работа.

аньыы-буруй

аньыы-буруй (Якутский → Русский)

всякие нарушения, проступки, ошибки; аньыы-буруй үгүс всяких нарушений много.

сыыс-бөх

сыыс-бөх (Якутский → Русский)

мусор, отбросы (всякие сухие отходы).

эҥин-араас

эҥин-араас (Якутский → Русский)

всякая всячина || всякий, самый разнообразный; эҥин-арааһы атыыласпыт он накупил всякой всячины; эҥин-араас табаар тахсыбыт вышли самые разнообразные товары; эҥин-араас буолума не ломайся, не выкидывай номеров (букв. не будь всяким-разным).

оннук-маннык

оннук-маннык (Якутский → Русский)

1) такой-сякой || так-сяк, так и сяк, (и) так и этак; оннук-маннык уолаттар ! такие-сякие мальчишки!; оннук-маннык дииллэр говорят и так и этак; 2) всякий, разный; оннук-маннык кэпсээн тарҕаммыт распространились всякие слухи.

иттэ

иттэ (Якутский → Русский)

иттэ барыта разг. пренебр. тоже, тоже мне; иттэ барыта музыкант буолан всякий корчит из себя музыканта; иттэ барыта өйдөөҕүмсүйэр тоже мне умничает, тоже мне умник нашёлся; иттэ барыта иһит буолан тоже посуда называется.

илээт-малаат

илээт-малаат (Якутский → Русский)

1) всякие пьяницы и картёжники; 2) жулики, шулера;всякое жульё.

ничей

ничей (Русский → Якутский)

мест. 1. (никому не принадлежащий) кимиэнэ да буолбатах; ничьи вещи ким да мала буолбатахтар; 2. (всякий, чей бы то ни был) ким баҕарар, ким да; ничьей помощью не пренебрегай ким да көмөтүн аанньа ахтыбат буолума; 3. спорт, (никем не выигранный) тэҥнэһии; партию признали ничьей партияыы тэҥнэһиинэн аахтылар; 4. в знач. сущ. ничья ж. спорт, тэҥнэһии; согласился на ничью тэҥнэһиигэ сөбүлэннэ.

майыр

майыр (Якутский → Русский)

частица разг. выражает 1) обобщение присоединяемых к данному предмету других подобных предметов всякий, прочий; бырдах майыр суох дойдута местность, где нет комаров и прочего гнуса; саата майыра суох барыаҕыҥ пойдёмте без ружья и прочего; 2) пренебрежение, презрение и т. п.: дьэ дьиэ майыр буолан! ну и домишко!; дьэ эмиэ салайааччы майыр! ну, тоже мне руководитель!