Якутские буквы:

Русский → Якутский

вытаскивать

несов. см. вытащить.


Еще переводы:

хармааннаа=

хармааннаа= (Якутский → Русский)

вытаскивать, воровать из кармана.

ороо=

ороо= (Якутский → Русский)

вытаскивать, вынимать, извлекать; ууттан оту ороо = извлечь сено из-под воды (затопившей его).

ороо

ороо (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ иһиттэн тугу эмэ хостоон таһаар. Вытаскивать, вынимать, извлекать что-л. из чего-л.
Уурумньулаах таҥастарын ороото, Мааны таҥастарын бааралаата, Киэргэл симэхтэрин кэккэлэттэ. Өксөкүлээх Өлөксөй
Аҕа дойду уорҕатын кылбатар, Аармыйа куйаҕын хаҥатар, Алдан кыһыл көмүһүн Аан бастатан оруубут. С. Васильев
ср. хак. ор ‘рыть, копать’

хармааннаа

хармааннаа (Якутский → Якутский)

туохт. Атын киһи хармааныттан тугу эмэ уоран ыл. Вытаскивать, воровать деньги из чужого кармана
Дойду ыалыгар куруук хааттылаан илэчиискэлии сылдьан, айан дьонун харчыларын хармааннаан ылан баран сүтэн хаалбыт киһи баар. Уустаах Избеков
Дьэ ити кэмтэн ыла Титан салалтатынан хармаанныырга үөрэммитим. И. Федосеев

муохтаа

муохтаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Муоҕунан хай. Конопатить мхом, мшить
Куо наан оҕонньор дурдатын сөргүтүннэ, В и т ялыын тыы муохтаан хачыгырастылар, билигин мончуук түһэриэхтэрэ. Н. Заболоцкай
Ананийдаах урут бэлэмнэммит быһыт ампаарын бэркэ кичэ йэн муохтаан, ампаар иһин-таһын буорунан ыга симэн таһааран истилэр. М. Доҕордуурап
Кыракый мас лаппаакынан дьиэтин эркинин муохтуу турдаҕына, быыкаа көтөр кини төбөтүн сиигин үрдүнэн тырым гынан ааспыта. Агидель к.
2. Муохта хостоо. Вытаскивать мох из озера, заготавливать мох
Арааһа, ити муохтарын кыраабылынан муохтаабыттар быһыылаах. Э. Соколов

хотор

хотор (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Улахан куһуогунан буспут эти, балыгы мииниттэн хостоо, ороон таһаар. Вытаскивать, выкладывать мясо крупными кусками из супа, рыбу из ухи
Наахара Сүөдэр буспут мундутун хоторон саҥардыы сиэн эрдэҕинэ, таһынааҕы ыал эмээхсинэ айдааран киирдэ. Т. Сметанин
Дьахталлар эттэрин хобордооххо хоторон таһааран, остуолларыгар киһи ахсыытынан биирдии бойом кырбас куһуоктары уурталаан биэрэллэр. Р. Кулаковскай
Буспут улар этин хоторон баран миинин сэлиэйдэниллэр, эбэтэр бэйэ оҥорбут лапсатын куталлар. «ЭК»
2. көсп., кэпс. Тугу эмэ баһан ылар курдук өлгөмнүк хомуй, мунньун. Собирать что-л. в изобилии (напр., об урожае)
Одунчалар сыл ахсын эбэттэн баһаам оту хотороллор. Күннүк Уурастыырап
Сис кындаатыгар сыл аайы уоннуу гаа сирэ солонон бурдук өлгөм быйаҥын хоторон испиттэрэ. М. Доҕордуурап
ср. др.-тюрк. хотур ‘вынимать, перекладывать’

таһаар=

таһаар= (Якутский → Русский)

побуд. от таҕыс = 1) вытаскивать, извлекать, вынимать; суумкатыттан кинигэни таһаарда он вытащил книгу из сумки; ууттан таһаар = вытащить из воды кого-что-л.; чаанньыгы уоттан таһаар = снять чайник с огня; кыыныттан быһаҕын таһаарда он вытащил нож из ножен; он обнажил нож; таһаҕаһы трюмтан таһаар = поднять груз из трюма; 2) выносить; вывозить; дьиэттэн таһаар = вынести из дому кого-что-л.; куораттан табаары таһаар = привезти (букв. вывезти) товары из города; 3) выводить; выпускать; ынахтары мэччирэҥҥэ таһаар = выпустить коров на пастбище; тыыннаахтыы сии-сии тыыннаахтыы таһаарар баар үһү загадка есть такое: живьём съедает—живьём выпускает (туу верша); 4) выгонять, выпроваживать; изгонять; дьиэттэн (үүрэн ) таһаар = выгнать кого-л. йз дому; 5) выставлять, высовывать; тылгын таһаар = высунуть язык; 6) вывихнуть; илиитин таһаар = вывихнуть руку; 7) поднимать вверх, наверх; уолаттар моҕотойу тииккэ таһаарбыттар ребята посадили бурундука на дерево; 8) перен. выпускать, издавать; опубликовывать; хаһыаты таһаар = выпустить газету; хаһыакка таһаар = опубликовать что-л. в газете; харчыны таһаар = выпустить деньги; 9) перен. выпускать, производить, вырабатывать; саҥа боруоданы таһаар- вывести новую породу (скота); үүннэрэн таһаар = вырастить что-л.; оҥорон таһаар = производить что-л.; 10) перен. выводить, исключать; правление састаабыттан таһаарбыттар его вывели из состава правления; скобкаттан таһаар = мат. выносить за скобки; 11) перен. выносить, издавать; уурааҕы таһаар = вынести решение; 12) перен. делать, превращать; эйигиттэн үчүгэй булчуту таһаарыам я сделаю из тебя хорошего охотника; 13) перен. решать (напр. задачу); выводить (формулу); 14) в сочет. с сущ. выражает действие, связанное со знач. имени: ырыаны таһаар = выводить песню; запеть; толкуйдаан таһаар = выдумать, придумать что-л.; кырдьыккын таһаар = доказать свою правоту; ороскуоту (или хоромньуну ) таһаар = допускать убытки; делать (большие) расходы; саҥа таһаар = а) подавать голос; б) издавать звук; сыл таһаар = продержать, прокормить всю зиму (обычно скот); уҥуор таһаар = переправить на ту сторону; үрүҥэр таһаар = переписать на беловик; суол таһаар = проложить дорогу; өйүттэн таһаар = перен. свести с ума; таһыгар таһаарбат он виду не подаёт; туһатыттан таһаар = привести в негодность (букв. вывести из годности) # ас таһаарар он пускает слюни (букв. пищу — говорят о младенце, когда он пускает слюни пузырьками; по старинной примете это предвещает сытую, зажиточную жизнь); ааҕан (или суоттаан ) таһаар = вычислить что-л.; дуоһунаска өрө таһаар = повышать в должности; саҥа таһааран ытаа = плакать навзрыд, рыдать.