несов. аччыктаа, хоргуй; аас, сутаа.
Русский → Якутский
голодать
Еще переводы:
хачааллаа= (Якутский → Русский)
уст. голодать, тощать (весной от бескормицы— о скоте).
аччыктаа= (Якутский → Русский)
1) чувствовать голод, проголодаться; 2) голодать.
сутаа= (Якутский → Русский)
голодать, испытывать недостаток в пище; уһун кураантан сутаа = голодать по причине продолжительной засухи.
голодающий (Русский → Якутский)
- прич. от голодать; 2. в знач. сущ. м. хоргуйааччы, сутааччы.
хоргуй= (Якутский → Русский)
голодать; испытывать голод, хотеть есть; күнү быһа аһаабакка , хоргуйбут он весь день не ел, проголодался.
хоргут= (Якутский → Русский)
I побуд. от хоргуй= заставлять голодать, морить голодом.
II испытывать чувство горечи, расстраиваться (обычно из-за поведения близких или уважаемых людей); кини миигиттэн хоргутта он обиделся на меня.
чаакыр= (Якутский → Русский)
1) уст. худеть; голодать; ити ынах олус чаакырбыт эта корова очень исхудала; эһэ арҕаҕыттан тахсан чаакырда медведь изголодался и вылез из берлоги; 2) уминаться, утаптываться (ногами — о снеге); тэлгэһэ чаакырбыт надворье утоптали.
амтаннаах (Якутский → Русский)
1) имеющий какой-л. вкус, какие-л. вкусовые качества; апыы амтаннаах горький на вкус; 2) вкусный, приятный на вкус; амтаннаах ас вкусная пища; аччыктаатахха ас эрэ амтаннаах посл. если голодать, то всякая пища вкусна (соотв. на безрыбье и рак рыба).
аас= (Якутский → Русский)
I 1) миновать, проходить, проезжать; проследовать, идти дальше; күөлү аас = миновать озеро; аттаахтар аастылар проехали всадники; хоско аас = пройти в комнату; куоракка аас = проследовать в город; 2) протекать, миновать (о времени); идти, проходить, совершаться (о каком-л. процессе, работе и т. п.); икки хонук ааста прошло два дня; мунньах үчүгэйдик ааста собрание прошло хорошо; үһү сүүрбэ (или мүнүүтэ ) ааста двадцать минут четвёртого; үс хонугу ааспакка кэл приходи не позже, чем через три дня; киһи буруйа ааспат —халлаан түргэнник көнөр погов. вина человека не скоро забывается, скорее нёбо прояснивается; 3) прекращаться, утихать; исчезать; проходить; ардах ааста дождь прекратился; тыал ааста ветер утих; сылайбытым ааста моя усталость прошла; 4) в сочет. с деепр. на =ан означает действие, совершаемое мимоходом, попутно: сылдьан аас = зайти мимоходом; этэн аас = сказать мимоходом (следуя куда-нибудь); хонон аас = переночевать в пути; 5) переходить какой-л. предел, границу; уу тобукпун ааһар вода мне выше колен; 6) утрачивать возможность, быть не в состоянии (делать, предпринимать что-л.); тулуйарбыттан аастым я не в силах больше терпеть; 7) редко утратить что-л., лишиться чего-л.; көрөр харахпыттан ааһыым клятва чтоб мне ослепнуть (букв. пусть я лишусь своих зрячих глаз) # ааһар былыт албына пройдоха, плут, мошенник; ааһа түс = превосходить кого-л. в чём-л.
II уст. голодать, терпеть голод; айан киһитэ ааспыт путник проголодался; аастахха аба да амтаннаах , утаттахха уу да минньигэс посл. для голодного и трава вкусна, для жаждущего и вода сладка.