Якутские буквы:

Русский → Якутский

грабёж

м. халабыр, талабыр.


Еще переводы:

талабыр

талабыр (Якутский → Русский)

грабёж, разбой.

халабыр

халабыр (Якутский → Русский)

грабёж, кража (с применением силы).

талабыр

талабыр (Якутский → Якутский)

аат. Аһаҕастык талаан, былдьаан ылыы. Открытое похищение чужого имущества, грабёж
Милииссийэ үлэлии олорор, Былааҥка арааһын толорор. Сүтүк, талабыр сайыата, Сүүһүнэн пааспар дьыалата. И. Чаҕылҕан
Ыарахан нолуоктартан уонна саллааттар талабырдарыттан сору-муҥу көрбүт Франция элбэх уобаластарын бааһынайдара өрө турбуттара. АЕВ ОҮИ
Түүн биир да талабыр, биир да саба түһүү буолбатаҕа. Дж. Рид (тылб.)
ср. кум. талавур ‘грабёж’

халабыр

халабыр (Якутский → Якутский)

аат. Күүс өттүнэн ким эмэ тугун эмэ көрдөрбүтүнэн уоруу, былдьаан ылыы. Грабёж, кража (с применением силы)
Бу улахан ситиһии, үүнэ-тэһиинэ суох халабыртан быыһаныы этэ. «Чолбон»
«Халабыр, ороспуойдааһын, онтон атын буолбатах», — диэн Устин хаахыныы хаһыытыыр. М. Шолохов (тылб.). Кулаактар сиэрэ суох халабырдара Күндэ «Доромоонноох» диэн кэпсээнигэр арылхайдык көстөр. ССЛИО

талааһын

талааһын (Якутский → Якутский)

I
аат., эргэр. Киһи хотуурунан далайан охсубут суолун кэтитэ. Ширина пути, пройденного косой, ширина прокоса. Бу уол талааһына киэҥ эбит
II
аат. Атын киһи үбүн, баайын-дуолун, малын-салын аһаҕастык былдьаан-талаан ылыы. Грабёж
Мин урут хаһан да талааһынынан дьарыктамматах киһибин. Н. Якутскай
Сороҕор өлөрсүү, талааһын, уоруу түбэлтэлэрэ тахсан, сууттаныы, милииссийэҕэ ыҥырыллыы даҕаны буолара. «Кыым»
Уоруу, талааһын сүрүн биричиинэлэринэн биһиги тойотторбут уонна кинээстэр буолаллар. АЕВ ОҮИ

налететь

налететь (Русский → Якутский)

сов. 1. на кого-что (летя натолкнуться) кэтилин, кэтиллэ түс, көтөн кэл; 2. на кого-что (летя напасть) түс; орёл налетел на стадо овец хотой бараан үөрүгэр түстэ; 3. на кого-что, перен, разг. (с разбегу) кэтиллэ түс, анньылла түс; 4. на что, перен. разг. түбэс, киирэн биэр; налететь на выговор сэмэҕэ киирэн биэр; 5. на кого-что (атаковать) саба түс; 6. на кого-что (напасть с целью грабежа) саба түс; 7. на кого-что, перен. разг. (с обвинениями и т. п.) үрдүгэр түс; 8. перен. (о ветре, буре) түс, эмискэ түс; налетел ветер и разогнал дождь эмискэ тыал түһэн ардаҕы кыйдаата; 9. (слететься) мунньуһун; налетели мухи сахсырҕа мунньуһунна; 10. (осесть, скопиться) олор, түс (хол. быыл).