Якутские буквы:

Русский → Якутский

гроб

м. хоруоп; # в гроб глядеть ииҥҥин өҥөй (өлөргө чугаһаа); в гроб вогнать хоруопка киллэр, өлүүгэ тириэрт; до гроба өлүөххэ диэри.


Еще переводы:

куорчах

куорчах (Якутский → Русский)

уст. 1) долблёный гроб; 2) защитный сруб для гроба.

хоруоп

хоруоп (Якутский → Русский)

гроб || гробовой; хоруоп хаптаһына гробовая доска.

ньохчоҕор

ньохчоҕор (Якутский → Русский)

сгорбленный, сутулый; горбатый; ньохчоҕору хоруоп көннөрөр погов. горбатого гроб выпрямляет (соотв. горбатого могила исправит).

тэбиэх

тэбиэх (Якутский → Русский)

настил в могиле (поверх гроба).

хоруоптаах

хоруоптаах (Якутский → Русский)

гробовой; хоруоптаах андаҕар клятва у гроба.

жизнь

жизнь (Русский → Якутский)

ж. 1. олох, тыын, тыыннаах буолуу; жизнь человека киһи олоҕо; борьба за жизнь тыыннаах буолар иһин охсуһуу; отдать жизнь за родину төрөөбүт дойдуҥ иһин тыыҥҥын биэр; лишить себя жизни тыыҥҥар тиин; 2. (продолжительность существования) олох, саас, тыыннаах сылдьыы; в течение всей жизни сааһын тухары; всю свою жизнь он отдал делу кини олоҕун бүтүннүүтүн үлэҕэ биэрбитэ; на склоне жизни кырдьар сааһыгар; при жизни тыыннааҕар; никогда в жизни сааспар биирдэ да; 3. (деятельность человека, общества) олох; общественная жизнь общественна" олох; культурная жизнь культурнай олох; 4. (реальная действительность) олох, баар олох; случай из жизни баар олохтон түбэлтэ; провести в жизнь решение быһаарыыны олоххо киллэр; 5. (оживление, деятельность) тыас-уус, барыы-кэлии, сэргэхсийии; улицы полны жизни уулуссаларга барыы-кэлии баһаам; жизнь в доме начинается рано тыас-уус дьиэҕэ эрдэттэн саҕаланар; жизнь так и кипит в нём кини сэргэхсийбитэ олус; # не на жизнь, а на смерть өлөр тыыны харыстаабакка, өлөрү-тиллэри кэрэйбэккэ; между жизнью и смертью өлөр-өлбөт ыккардынан; по гроб жизни тыыннаах тухары; подруга жизни олох доҕоро.

мас

мас (Якутский → Русский)

1) дерево; деревья || древесный; мас үөһэ сердцевина дерева; мас үөнэ древесный червь; манна араас мас үүнэр здесь растут разные деревья; тыала суохха мас хамсаабат посл. без ветра деревья не качаются (соотв. без ветра зыби не бывает; нет дыма без огня); 2) дерево (материал) || деревянный; мас дьиэ деревянный дом; мас уупа плотник; столяр; мастан (или маһынан ) оҥоһуллубут сделанный из дерева, деревянный; 3) дрова; полено; палка || дровяной; кураанах мас сухие дрова; үөл мас сырые дрова; хардаҕас мас полено, поленья; кыстык мас запас дров на зиму; мас сыыһа щепка; мас сарайа дровяной сарай; маһы хайыт= колоть дрова; маһынан бырах = бросать палку; 4) эвф. гроб # мас акаары круглый дурак; мас арыыта растительное масло; маска умньам-мат мэник отчаянный шалун; мас курдук а) непременно, обязательно; б) беспрекословно; мас ойуун юла; мас тас диирин уйбат он вспыльчив; он не терпит ни малейшего возражения.

смотреть

смотреть (Русский → Якутский)

несов. 1. көр; смотреть в окно түннүгүнэн көр; смотреть в зеркало сиэркилэҕэ көр; его глаза смотрят печально кини харахтара мунчаарбыттыы көрөллөр; 2. на кого-что, перен. (считаться с кем-чем-л.) көр; вы на них не смотрите, идите куда надо эһиги кинилэри көрүмэҥ, барыахтаах сирги-тигэр барыҥ; 3. на кого-что, перен. (считать) көр, санаа, сыаналаа; как вы смотрите на это? эн итини хайдах сыаналыыгын?; 4. кого-что (с целью ознакомления) көр; смотреть выставку быыстапканы көр; 5. кого-что (производить осмотр) кер, чинчий; смотреть больного ыарыһаҕы көр; 6. что (быть зрителем) көр; 7. за кем-чем и с союзом ".чтобы" (наблюдать, заботиться) кер, кэтээн кер; смотреть за детьми оҕолору көр; смотреть за порядком бэрээдэги кэтээн көр; 8. (выглядывать) көр, көһүн; из-за туч смотрело солнце былыт быыһынан күн көрөрө; 9. на что, во что (быть обращенным куда-л.) кер, таҕыс, хайыс; окна смотрели на улицу түннүктэрэ уулусса өттүгэр көрөн тураллара; 10. смотри, смотрите повел, в знач. межд. сэрэн, сэрэниҥ; көр эрэ; смотри, будешь отвечать за всё сэрэн, барытыгар эппиэттиэҥ; смотри, как поправился! көрүүй, олус да көммүт!; # смотреть в оба сэрэниэххинэн сэрэн, сэрэнэ сырыт; смотреть в гроб (или в могилу) ииҥҥин өҥөй (өлөргө чугаһаа).