Якутские буквы:

Русский → Якутский

грозить

несов. кому-чему 1. (угрожать) саан; 2. (внушать опасения) суоһаа, куттаа; скала грозит обвалом очуос сууллаары куттуур; 3. (предстоятьо чём-л. плохом) суоһаа, ааҥнаа; ему грозила гибель киниэхэ өлүү суоһаабыта.


Еще переводы:

чочоҥнот=

чочоҥнот= (Якутский → Русский)

грозить (пальцем).

грозиться

грозиться (Русский → Якутский)

несов. разг. см. грозить 1.

саан=

саан= (Якутский → Русский)

I грозить, угрожать; киниэхэ куруутун саанар он ему постоянно угрожает.
II возвр. от саай =.

куттаа=

куттаа= (Якутский → Русский)

1) пугать, устрашать; оҕону куттаама не пугай ребёнка; кини миигин олус куттаата он меня очень напугал; абааһыны хаххан баһынан куттаабыкка дылы посл. всё равно, что пугать чёрта головой филина; 2) перен. разг. грозить, угрожать; быһаҕынан куттаа = грозить ножом.

кулак

кулак (Русский → Якутский)

I м. сутурук; грозить кулаком сутуруккун көрдөрө-көрдөрө саан; сжимать кулаки сутуруккун туттуталаа; # смеяться в кулак кистээн күл; дать волю кулакам сутуруккунан өртөй, сутуруктаа.

тирээ=

тирээ= (Якутский → Русский)

1) подпирать что-л. чем-л., упирать что-л. во что-л.; маһынан тирээ = подпереть что-л. палкой; 2) прям., перен. угрожать, грозить; саанан тирээ = угрожать ружьём (в упор); тирээн туран сыыс = промахнуться, стреляя в упор; алдьархай тирээтэ грозит беда, нависла беда # тирээн турар сорук неотложная задача.

ыараҥнат=

ыараҥнат= (Якутский → Русский)

1) взвешивать, прикидывать вес чего-л. (на руках); 2) грозить; сутуругун ыараҥнатта он погрозил кулаком; 3) перен. обдумывать, продумывать, взвешивать что-л.; тула өттүттэн ыараҥнатан көр обдумать что-л. всесторонне.

суос

суос (Якутский → Русский)

I жар, жара; тимир оһох суоһа жар от железной печки; киһи тулуйбат суоһа невыносимая жара (исходящая от какого-л. источника тепла).
II строгость || строгий; грозный; учуутал суоһа строгость учителя; суос бэрээдэк строгая дисциплина; суос дьаһал строгая мера; суос салайааччы строгий руководитель; суос көрүҥ строгий вид; грозный вид; суос көрүү строгий взгляд; грозный взгляд # суос биэрэн (кыыһыр =, саҥар =) для внушительности, для порядка (грозить, ругаться).

саан

саан (Якутский → Якутский)

I
туохт.
1. Туох эмэ туһугар киһиттэн кэлин өс ситиһиэх, кэһэлтэ оҥоруох буолан суоһурҕан. Угрожать кому-л. чем-л., запугивать кого-л., грозить местью кому-л. «Бэйи, үрүҥнэр кэллиннэр
Ити кыһыл өрбөхтөргүтүн тырыта тыыталыырым буолуо!» — диэн Соппуруон баай иһигэр саана санаабыта. Н. Якутскай
Сир сирэйиттэн суох гыныах буолан сааналлара. Софр. Данилов
«Хайаан даҕаны сиһиҥ үөһүн ибили үктүөм», — диэн сааммыта. М. Доҕордуурап
2. көсп., кэпс. Тугу эмэ хайаан да оҥорор санаалана-санаалана, толорбокко уһатан ис. Вынашивать какой-л. план, замысел, намереваться сделать что-л. Уоскуйан дьэ саллааттар Сүүстэ сааммыт сирдэригэр Илии баттаан дьэргэттилэр Рейхстаг эркинигэр. С. Тарасов
Ол [дэриэбинэ] туһунан эһиэхэ кэпсиэх буолан сааммытым, өй-сүрэх ыарыыта оҥостуммутум ыраатта эрээри тоҕо эрэ уталыйан иһэрэ. «ХС»
ср. др.-тюрк. йан, тат. янау, монг. занах ‘грозить, угрожать’
II
саай диэнтэн бэй. туһ. Сонун ыйаары оронун үрдүнэн тоһоҕо саанна
Тиискин саан көр саай
Көнньүөрэн олорон Көмүрүө уҥуоҕунан Тиистэрин сааммыттар, Тибиирэ олорбуттар. П. Ойуунускай

куттаа

куттаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Кими эмэ тугунан эмэ, туох эмэ буолуохтааҕынан дьулат, дьиксиннэр. Пугать, устрашать кого-л., внушать страх кому-л.
Кинилэр [Уйбаныаптар] кыр өстөөхтөр. Ол гынан баран, улахана күүһүнэн куттуур, кырата тылынан баһыйар буоланнар, өр этиспэттэр, ардырҕаһа түһээт, аасыһан хаалаллар. Амма Аччыгыйа
Ол баайыллыбыт хабахтар уонна чуорааннар, оччотооҕу кэнэн дьон санааларыгар, куһаҕан тыыны куттуур улахан ымыы буолаллара. Дьүөгэ Ааныстыырап
2. Тугу эмэ (сүнньүнэн куһаҕаны) оҥоруом диэн саан, суоһурҕанан эт. Грозить, угрожать кому-л. предстоящими неприятностями
Кэниэргэ этэргитинэн, кэнтиккэ тэбэргитинэн кими куттаары гынаҕыт? Уоттаах уурааххытын уу курдук кэһэр уол оҕо мин төрөөтүм. П. Ойуунускай
Отчуотунан куттуугун дуо? Отчуоттаан-отчуоттаан баччаҕа кэлбитим. С. Ефремов