Якутские буквы:

Русский → Якутский

грохот

I м. (шум) лиһигирэс тыас, лүһүгүрэс тыас.

грохот

II ж. (решето) эрэһэ.

грохот

сиксиир (хостоммут урууданы, чоҕу, тааһы сиидэлээн бөдөнүн, бытархайын тус-туспа араартыыр, уутун сүүрдэр (обезвоживание) эрэһиэнкэ оноһук.)

грохот

сиксиир (малатыылка, комбайн бурдук соломотун, сыыһын-буорун, туораҕын сиксийэн тус-туспа араартыыр сиидэтэ.)


Еще переводы:

грохать

грохать (Русский → Якутский)

несов. 1. (издавать грохот) ньириһий, лиһигирээ; 2. см. грохнуть.

лүһүгүрээ=

лүһүгүрээ= (Якутский → Русский)

издавать тяжёлый грохот, сильный глухой стук; хайаттан таастар аллара лүһүгүрээтилэр с горы с грохотом покатились глыбы камней.

ньиргиһийии

ньиргиһийии (Якутский → Русский)

и. д. от ньиргиһий = грохотанье, громыханье ; грохот, гром; муус хайдан ньиргиһийиитэ иһиллэр слышно, как с грохотом трескается лёд.

грохотать

грохотать (Русский → Якутский)

несов. 1. (издавать грохот) лиһигирээ, лүһүгүрээ; 2. разг. (громко смеяться) күлэн лаһыгырат, күлэн күһүгүрэт.

грохнуть

грохнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. 1. (издать грохот) ньир гын, лиһигир; 2. кого-что, разг. (бросить с шумом) ньир гыннар, лиһигир гыннар.

грохочение

грохочение (Русский → Якутский)

сиксийии, сиидэлээһин (улэ көрүҥэ: хостоммут чоҕу, ултүрүтуллүбүт урууданы үлтүркэйдэрин кээмэйдэринэн сиидэлээн (наардаан) араартааһын, суортааһын, сорох түбэлтэҕэ уутун сүүрдүү, куурдуу (обезвоживание). Аналлаах эрэһиэнкэ сиидэ — сиксиир туһа-ныллар (грохот).)

бутара

бутара (Русский → Якутский)

мытаара (кумахтан сууйан көмүһү хостуур үлэҕэ Сибииргэ киэнник туһанылла сылдьыбыт мае механизм. М. биир эбэтэр икки эрэһиэнкэ сиидэлээх (грохот), ууну сүүрдэр уонна көмүс кыырпахтарын сөҥөрдөр суолах курдук иннэри хоруудалаах буолар.)

курдук

курдук (Якутский → Русский)

  1. послелог, упр. осн. п. 1) наподобие, подобно, вроде, как, словно; муора курдук как море; алмаас курдук кытаанах твёрдый как алмаз; тураах курдук хара чёрный как ворона; аҕатын курдук оҕо ребёнок похожий на отца; эн курдук подобно тебе, как ты; дьиэ дьиэ курдук дом как дом; дьиэ курдук дьиэ а) да, это дом; б) дом как дом; күүскэ курдук вроде бы сильно; уот сиэбитин, уу илпитин курдук погов. словно уничтожено пожаром, унесено водой; 2) примерно, примерно с...; ый курдук сынньанныбыт мы отдыхали примерно с месяц; онно сыл курдук олорбуттар там они жили примерно год; 2. в роли союза как, как будто; подобно тому, как; эппитиҥ курдук оҥордум я сделал так, как ты сказал; киһи истэрин курдук саҥар говори так, чтоб было слышно; этиҥ тыаһын курдук тыас дэлби барда раздался грохот, будто гром загремел; балыктыыр курдук үчүгэй сынньалаҥ суох нет лучшего отдыха, чем рыбалка; 3. частица модальная 1) в сочет. с гл. выражает недостоверность, предположительность действия и состояния словно, будто, будто бы, как будто бы, вроде бы, кажется; бардар бара туруох курдук этэ он, кажется, готов был всё идти и идти; санаабар наар кинилэри кытта сылдьар курдукпун мысленно я всё время как будто бы с ними; букатын умнубут курдуктар будто и совсем забыли; 2) словообразующая, образует от звукоподр. и образн. слов нареч. и прил.: был курдук мягкий, тестообразный; ил курдук тёплый, уютный (о доме); лоп курдук тоҕус чааска кэл приходи ровно в девять часов; лоп курдук батта как раз вошло; лоп курдук тыллаах-өстөөх киһи человек, чётко выражающий свой мысли; лоп курдук туттуулаах аккуратный в своих движениях (при работе); лыык курдук сим = набивать что-л. до отказа; мыс курдук оҕо пухленький ребёнок; ньим курдук сабыылаах плотно закрытый; тилик курдук энергичный; 3) выражает желание говорящего: бүгүн бүтэрдэр курдук закончил бы он сегодня (напр. работу) # биллэрин курдук как известно; бу (или ити, ол) курдук так, таким образом; быраабыла курдук как правило; көстөрүн курдук как видно; оол курдук вон там, поодаль; сол курдук точно так; түбэлтэлээх курдук как назло; уот сиирин курдук очень быстро, интенсивно (напр. работать; букв. как огонь пожирает); уот ылар курдук очень быстро (напр. сходить куда-л.; букв. словно за огнём сходить); үгэс курдук как обычно; хайдах курдук какой (хороший); хайдахтаах курдук какой же (хороший).