Якутские буквы:

Русский → Якутский

даться

сов. 1. (дать себя поймать) туттар, бэринэн туттар; 2. перен. (поддаться) бэрин, киирин; 3. кому (при освоении, понимании) кыалын, киир, өйдөн; математика даётся ему с трудом математика киниэхэ эрэйинэн кыаллар.


Еще переводы:

даваться

даваться (Русский → Якутский)

несов. см. даться; учение даётся ему с большим трудом үөрэх киниэхэ бэрт эрэйинэн кыаллар.

обман

обман (Русский → Якутский)

м. 1. албын, албыннааһын; не даться в обман албыҥҥа кииримэ; 2. (ошибка) алҕас;. обман зрения харах алҕаһа.

предаться

предаться (Русский → Якутский)

сов. кому-чему наар дьарыктан, наар бар; предаться научным изысканиям наар научнай чинчийиилэринэн дьарыктан.

туттар=

туттар= (Якутский → Русский)

I 1) побуд. от тут = I; оҕону туттара түс = дать подержать, понянчить ребёнка; бу ат оҕоҕо туттарбат эта лошадь не даётся детям; сыыһа туттар = не даться в руки, увернуться; 2) укреплять, закреплять чём-л.; тоһоҕонон туттар = закрепить что-л. гвоздём; 3) вручать, давать что-л. на хранение; харчытын миэхэ туттарда он отдал мне на хранение свой деньги # хам туттар = заболеть воспалением лёгких.
II побуд. от тут= II; дьиэни туттардым мне построили дом. ,

тыыннаахтыы

тыыннаахтыы (Якутский → Русский)

нареч. 1) живьём, живым; куобах оҕотун тыыннаахтыы тут= взять зайчонка живьём; эн миигин тыыннаахтыы тутан сиэҥ суоҕа фольк. я тебе живьём не дамся; 2) чистым, неразведённым (питьо спирте).

погрузиться

погрузиться (Русский → Якутский)

сов. I. тимир; погрузиться в воду у у га тимир; 2. перен. (в какое-л. состояние) иһий; город погрузился в темноту куорат хараҥаҕа иһийдэ; 3. перен. (предаться чему-л.) түс, киир; он погрузился в размышления кини толкуйга түстэ; 4. (произвести посадку) тиэ-лин, (таһаҕаскын таһынан) олор; отряд погрузился в поезд этэрээт таһаҕаһын таһынан поездка олордо.