Якутские буквы:

Русский → Якутский

действовать

несов. 1. (поступать) дьай, оҥор, сырыт; действовать сообразно закону сокуон сиэринэн дьай; действовать сообща с кем-л. кими эмэ кытта холбоһон оҥор; 2. чем, разг. тутун, туһан; действовать одной рукой аҥар илиигинэн тутун; 3. (функционировать) үлэлээ; у него не действует левая рука кини хаҥас илиитэ үлэлээбэт (тутун-нарбат); телефон не действует телефон үлэлээбэт; 4. (применяться) туттулун; закон действует со дня его опубликования сокуон биллэриллибит күнүттэн ыла туттуллар; 5. (воздействовать, влиять) дьай, сабыдыаллаа, көмөлөс; действовать успокоительно уоску-тардыы дьай; лекарство уже действует эмп хайыы-үйэ көмөлөһөн эрэр.


Еще переводы:

исподтишка

исподтишка (Русский → Якутский)

нареч. разг. биллибэтинэн; действовать исподтишка биллибэтинэн оҥор.

уиазкаж.

уиазкаж. (Русский → Якутский)

ыйар мас; # действовать по указке ыйыы хоту оҥор.

усмотрение

усмотрение (Русский → Якутский)

с. билии, быһаарыы; действовать по своему усмотрению бэйэҥ билиигинэн 01ГОр.

выключиться

выключиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (исчезнуть) түһэн хаал, сүт; 2. (перестать действовать) быһын, умулун.

айаа=

айаа= (Якутский → Русский)

поступать, действовать, вести себя (своенравно, независимо); дьэ хайдах айыыр эбит , көрүөхпүт посмотрим, как он будет действовать; көҥүлүнэн (талбытынан ) айыыр он поступает, как ему заблагорассудится.

кистэлэҥинэн

кистэлэҥинэн (Якутский → Русский)

нареч. по секрету, тайно; скрытно; кистэлэҥинэн көрсүһэллэр они встречаются тайно; кистэлэҥинэн оҥор = действовать скрытно.

көмөлөө=

көмөлөө= (Якутский → Русский)

нападать вместе, действовать сообща; көмөлөөн охтордулар напав вместе, они повалили его.

куомун

куомун (Якутский → Русский)

неодобр, соучастие; единогласие; биир куомун буол = действовать в одной группе, шайке с кем-л.

мямлить

мямлить (Русский → Якутский)

несов. разг. 1. (невнятно говорить) мээмилээ, булдьурҕаа; 2. (действовать нерешительно) сыһаҕастас, ньаҕайдас.

оглядка

оглядка (Русский → Якутский)

ж.: действовать с оглядкой сэ-рэнэ-сэрэнэ оҥор; без оглядки кэннини хайыс-пакка, буут быстарынан.