Якутские буквы:

Якутский → Русский

деталь

деталь.

Русский → Якутский

деталь

ж. I. тех. деталь, кыра чаас; 2. (подробность) чымпык, быыччык; вдаваться в детали чымпыгар тиий.

деталь

дэтээл (хомуйааһына суох биир кэлимсэ матырыйаалтан оҥоһуллубут оноһук. Оннук оноһуктар кырааскаламмыт, киэргэтиллибит, иһэрдиллибит, силимнэммит эбэтэр сыбааркаламмыт энин да буоллахтарына син-биир Д. дэнэллэр.)

деталь

дэтээл (көр "МАССЫЫНАНЫ ОҤОРУУ" салаатыгар.)


Еще переводы:

подробность

подробность (Русский → Якутский)

ж. (частность, деталь) чымпык, ымпык-чымпык.

ымпык-чымпык

ымпык-чымпык (Якутский → Русский)

подробность, деталь; кэпсээн ымпыга-чымпыга подробности рассказа; үлэ ымпыга-чымпыга детали работы.

мастаа=

мастаа= (Якутский → Русский)

1) заготовлять дрова (рубить, колоть); 2) делать какую-л. деревянную деталь; приделывать деревянную часть к чему-л.; сааны мастаа = сделать ложу для ружья; приделать к ружью ложу.

электрод

электрод (Русский → Якутский)

м. электрод (1. убаҕаска эбэтэр газка электричество тогун киллэрэр аһарааччы; 2. прибордарга, массыыналарга электричество тогун иһэрдиллэр эбэтэр сиэтиллэр предмеккэ тиэрдэр деталь).

чаас

чаас (Якутский → Русский)

I час; время; хас чаас буолла ? сколько времени?, который час?; аттанар чаас буолла наступило время отъезда; чааһы чааһынан күүттүм я ждал целыми часами.
II 1. 1) часть, части, деталь, детали; массыына чаастара части машины; чаһы чаастара детали часов; 2) доля, часть; ити кини чааһа это его доля; 3) уст. участь, доля; чааспыт итинник такова наша участь; 2. послелог в отношении, что касается; бэйэм чааһым итини билбэппин что касается меня, то я этого не знаю # саҥа чааһа грам. части речи.

иҥэн-тоҥон

иҥэн-тоҥон (Якутский → Русский)

старательно, тщательно, вникая в суть, во все детали; дьыаланы иҥэн-тоҥон быһаар = тщательно разбирать дело.

сыыптаа=

сыыптаа= (Якутский → Русский)

делать шпунт, шпунты (для плотного соединения деревянных деталей); крепить что-л. на шпунтах.

туом

туом (Якутский → Русский)

I 1) уст. часть, деталь обряда; саха үгүс туомнара эргэрдилэр многие-якутские обряды устарели; 2) ничтожная малость; туомугар эрэ ничтожно мало; туомугар эрэ биэр = дать ничтожно мало; туомугар эрэ үлэ ничтожная работа; работа только для видимости; туомун эрэ толорон только для приличия (делать что-л.). туом II том; саха поэзиятын антологиятын бастакы туома первый том антологий якутской поэзии.

стандартизация

стандартизация (Русский → Якутский)

ж. 1. стандартааһын, биир халыып оҥоруу; стандартизация деталей массыына деталларын стандартааһын; 2. перен. (шаблонность) биир халыыбынан оҥоруу, үтүктүһүү.

штамповать

штамповать (Русский → Якутский)

несов. что 1. (ставить штамп) штампата уур; 2. штампалаа, халыыпка түһэр; штамповать детали деталлары халыыпка түһэртээ; 3. перен. разг. биир киэп оҥор, үтүгүннэр.