Якутские буквы:

Русский → Якутский

добить

сов. 1. кого ситэри өлөр; добить раненого зайца бааһырбыт куобаҕы ситэри өлөр; добить врага өстөөҕү ситэри үлтү сыс; 2. что (что-л. надбитое) ситэри алдьат, алдьатан бараа; добить чашку чааскыны ситэри алдьат.

бить

несов. 1. (ударять) оҕус, сырбат; бить хвостом кутуруккунан сырбат; 2. кого (избивать) сыс, кырбаа; 3. кого-что (побеждать) үлтү сыс, кыай; бить врага өстөөҕу үлтү сыс; 4. что (разбивать) үлтү сыс, үлтүрүт, алдьат, кумалаа; бить посуду иһити алдьат; 5. кого и без доп. (стрелять) ыт, ытан түһэр; тэп; бить птицу на лету көтерү күөрэтэн ыт; ружьё бьёт хорошо саа үчүгэйдик тэбэр; 6. кого-что (резать скот) өлөр; 7. по кому-чему, перен. (бичевать) үлтү сыс, саралаа; бить по бюрократизму бюрократизмы саралаа; 8. во что и без доп. (ударими производить звуки) оҕус, тыаһат; часы бьют чаһы охсор; бить в колокол куолакалы тыаһат; бить в барабан барабаанна оҕус; 9. что (дивить сигнил) оҕус, биллэр, биэр; бить тревогу 1) воен. тревогата оҕус; 2) перен. түрбүөннэ тарт; бить отбой 1) воен. отбойда биэр; 2) перен. төнүн, чугуй (тылгыттан, санаммыт санааҕыттан); 10. (вытекать) тык, күүскэ сүүр; кровь бьёт из раны бааһыттан хаан тыгар; 11. кого (трясти) титирэт, титирэстээ; иэрит, иэрий; меня бьёт лихорадка (миигин) титирэтэр, мин ти-тириирдиибин; его мучительно бил кашель кинини сөтөлө сүрдээхтик иэритэрэ; 12. что (изготовлять) иирт; тыыт; кут; бить масло сүөгэйдэ иирт; бить шерсть түүтэ тыыт, сиэллэ тыыт; # бить в глаза харахха быраҕылын; бить в цель таба тутун, сыыһыма (сыалгын ситиһэргин сыыһыма); бить карту хаартыны оҕус, хаартыны сиэ; бить по карману хармааҥҥа оҕус, ньочоокко тэп.


Еще переводы:

добивать(ся)

добивать(ся) (Русский → Якутский)

несов. см. добить(ся).

баалкылаа=

баалкылаа= (Якутский → Русский)

разг. бить, ударять палкой.

балталаа=

балталаа= (Якутский → Русский)

бить молотом; ковать.

өтүйэлээ=

өтүйэлээ= (Якутский → Русский)

бить, забивать молотом, молотком.

салҕаа=

салҕаа= (Якутский → Русский)

1) удлинять; икки быаны салҕаа = соединить два ремня; 2) продолжать, возобновлять, начинать вновь (что-либо прерванное); кэпсээҥҥин салҕаа продолжай свой рассказ; 3) давать взаймы, оказывать временную материальную помощь; харчыта салҕаа = дать взаймы денег; сыарҕа оту салҕаа = дать взаймы воз сена # или и салҕаа = см. илии ; тыын салҕаа = добивать; бааһырбыт эһэни тыынын салҕаа = добить раненого медведя.

тайыылаа=

тайыылаа= (Якутский → Русский)

уст. колоть, бить зверя тайыы .

кубаалдалаа=

кубаалдалаа= (Якутский → Русский)

работать кувалдой, бить, ударять кувалдой.

фонтан

фонтан (Русский → Якутский)

м. фонтан; # бить фонтаном өрө тыган таҕыс.

дапсый=

дапсый= (Якутский → Русский)

вытянув руку, хватать или бить наотмашь.

кулаа=

кулаа= (Якутский → Русский)

бить, ударять с размаху; крушить ударами наотмашь.