Якутские буквы:

Русский → Якутский

добывать

несов. см. добыть.


Еще переводы:

көтөрдөө=

көтөрдөө= (Якутский → Русский)

охотиться на птиц, добывать птиц.

харчылан=

харчылан= (Якутский → Русский)

возвр. от харчылаа = запасаться деньгами, добывать деньги.

добывающий

добывающий (Русский → Якутский)

  1. прич. от добывать; 2. прил.: добывающая промышленность булар промышленность/
көмүстээ=

көмүстээ= (Якутский → Русский)

1) серебрить; золотить; үрүҥ көмүстээ = серебрить; кыһыл көмүстээ = золотить; 2) разг. добывать золото.

кыыллан=

кыыллан= (Якутский → Русский)

страд. от кыыллаа = 1) преследоваться, подвергаться преследованию, погоне; 2) добывать, приобретать дикого оленя, лося.

бултуй=

бултуй= (Якутский → Русский)

добывать на охоте что-л. в большом количестве; иметь хорошую добычу; тугу эмэ бултуйдугут дуо ? добыли ли что на охоте?

аллар=

аллар= (Якутский → Русский)

1) выдалбливать, долбить; ойбонно аллар = прорубить прорубь; оройун аллар = прост. долбануть по темени; 2) перен. добывать, загребать; үбү алларан ыл = загребать деньги.

бултан=

бултан= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от бултаа = промышлять, добывать кого-что-л., охотиться на кого-л. (для себя); түүлээх бөҕө бултанна добыто много пушнины.

хостоо=

хостоо= (Якутский → Русский)

1) вынимать, извлекать; дьааһыгыттан кинигэлэрин хостоото он вынул книги из ящика; ойбонтон борооскуну хостоотулар телёнка вытащили из проруби; 2) добывать; мантан элбэх көмүһү хостууллар здесь добывают много золота.

хааннырт=

хааннырт= (Якутский → Русский)

побуд. от хаанныр = 1) разбивать в кровь; атахпын хаанныртым я разбил себе ногу в кровь; 2) разг. добывать, ловить в большом количестве (напр. рыбу); хааннырдан бултаа = наловить много (напр. рыбы).