Якутские буквы:

Русский → Якутский

доит

гл
ыыр (ынаҕы, табаны, биэни)

доить

несов. кого ыа.


Еще переводы:

ыаччы

ыаччы (Якутский → Русский)

и. д. л. от ыа = I тот, кто доит; ср. ыанньыксыт .

этэттээ=

этэттээ= (Якутский → Русский)

доить после второго припуска телёнка.

күнүскүлээ=

күнүскүлээ= (Якутский → Русский)

доить в первой трети дня (коров).

ыа=

ыа= (Якутский → Русский)

I доить, выдаивать; ынахта ыа = доить корову.
II метать икру, нереститься; собо ыан эрэр караси начали метать икру.

эмиийдээ=

эмиийдээ= (Якутский → Русский)

1) кормить грудью; оҕону эмиийдээ = кормить ребёнка грудью; 2) разг. доить, выдаивать.

ыат=

ыат= (Якутский → Русский)

побуд. от ыа = I; ынаххын ыалгар ыат = просить соседку подоить корову; биһиги ынахпыт оҕоҕо да ыатар наша корова позволяет доить себя даже малышу.

отдоить

отдоить (Русский → Якутский)

сов. 1. что, чего (выдоить немного) ыан ыл, ыы түс; отдоить молока үүттэ ыы түс; 2. кого-что (закончить доить) ыан бүт; отдоить коров ынахтаргын ыан бүт.

соххор

соххор (Якутский → Русский)

I кривой, слепой на один глаз; соххор көрүмсэх погов. кривой зорок.
II : соххор өттө сторона, бок (с к-рых непривычно что-л. делать); ат соххор өттө сторона лошади, с которой не садятся (обычно правая); ынах соххор өттө сторона коровы, с которой непривычно доить (обычно левая); соххор өттүнэн туттар киһи разг. левша.

ыам

ыам (Якутский → Русский)

I 1) удой; надой; биир ыам разовый удой; күнүскү ыам дневной удой; 2) время доения (коров, кобылиц); ыам буола илик доить (ещё) рано; түөртүүр ыам время доения около четырёх часов пополудни.
II 1) икрометание; нерест; 2) период икрометания; сааскы ыам саҕана в период весеннего икрометания; ыам кумаара весенний комар; ыам кумаарын (или бырдаҕын) курдук как весенние комары (о бесчисленном множестве кого-чего-л.); ыам ыйа месяц май (букв. месяц икрометания).