только мн. доруоһа; пивные дрожжи пиибэ доруоһата; тесто на дрожжах до-руоһалаах тиэстэ.
Русский → Якутский
дрожжи
Еще переводы:
доруоһа (Якутский → Русский)
дрожжи; пиибэ доруоһата пивные дрожжи.
возбудитель (Русский → Якутский)
м. күүрдээччи, көбүтээччи, үөскэтээччи; дрожжи— возбудитель брожения доруоһа— кеөнньүүнү көбүтээччи; возбудитель болезни ыарыыны көбүтээччи (бактерия) .
доруоһалаа (Якутский → Якутский)
туохт. Туохха эмэ доруоһа кут (бурдукка, уотурбаҕа). ☉ Класть, добавлять дрожжи во что-л. (в тесто, в отруби)
Эбии аһылыктары доруоһалаан хойуу хааһы курдук оҥоһуллар. Ынах с. Доруоһалаатахха эбии аһылык амтана тупсар. ПАЕ ЭАБ
Мээккэ бурдугу уонна уотурбаны доруоһалыыллар. ЛЕВ ССКИиС
доруоһа (Якутский → Якутский)
аат. Тиэстэни көтөҕөргө, утаҕы (хол., кыбааһы) о. д. а. аһы көөнньөрөргө туттуллар бэссэстибэ. ☉ Дрожжи
«В» битэмиин ыаммыт үүккэ, хаппыт доруоһаҕа элбэх буолар. ЛЛА ВККОС
100 г доруоһаны үүтү кытта булкуйуллар. ФВН ТС
Тиэстэ доруоһаны куттахха үчүгэйдик көтөҕүллээччи. ДьДьДь
көйөргө (Якутский → Якутский)
аат. Кымыс аһытыыта. ☉ Кумысная закваска
Хойуу көйөргөнү көөнньөрө, саамал кымыһы санаатынан хамната турар буоллун диэн, — бичиктээх биһиэйэхтээх, симэхтээх бииллээх дьиппиэһиннээх симиирдэрин сириэдитэн кэбиспиттэр. ПЭК ОНЛЯ I
[Нарыйа:] Оттон бу көөнньөрбүт көйөргөтө оннооҕор ордук. Хата төбөм эргийдэ. М. Обутова-Эверстова
ср. монг.-бур. хөрөнгө ‘перебродившее, похожее на кумыс молоко’, кирг. көрөҥгө ‘закваска для кумыса’, тув. күрэҥги ‘закваска, дрожжи’
◊ Көйөргө кымыс — өр турбут, лаппа көөнньүбүт уохтаах кымыс. ☉ Настоявшийся, перебродивший кумыс
Томторҕолоох сиэллээх чорооҥҥо Долгуһуччу толору куппут Көйөргө кымыстарын Күөмэйин устун Көҥкөс гыннаран кэбистэ. ТТИГ КХКК
Ардах кэнниттэн салгын тупсар даҕаны. От-мас, сибэкки, көйөргө кымыс курдук, дьикти үчүгэй дырылас сыттаммыт, киһи сүрэҕин көрбүтүнэн киирэр. В. Протодьяконов. Көйөргөлөөх хойуу — кымыс уһуннук иитиллибит аһытыыта. ☉ Забористая, крепкая закваска (кумыса)
Көйөргөлөөх хойууну туругуппут, имэҥнээх тиэргэни тэрийбит, унаар түптэни улаатыннарбыт [Айыы Тойон]. ПЭК ОНЛЯ I
Баҕарах таҕатын курдук көйөргөлөөх хойууну туругурдан, күн-ый быатын тутан олорбуппут. ИН ХБ
на (Русский → Якутский)
I предлог 1. с вин. п. (на вопрос ".куда") =ҕа, =гар; положить на стол остуолга уур; залезть на крышу кырыысаҕа ытын; 2. с вин. п. (на вопрос ".куда") *$а, =гар; выйти на улицу уулуссаҕа таҕыс, таһырдьа таҕыс; 3. с предл. п. (на вопрос "где") -ҕа, =гар; оставить на столе остуолга хааллар; лежать на песке кумахха сыт; жить на юге соҕуруу дойдуга олор; работать на заводе заводка үлэлээ; 4. с предл. п. (при обозначении средств передвижения) -нан; лететь на самолёте самолётунан кет; плыть на пароходе борокуотунан уһун; 5. с предл. п. (с применением, при посредстве) =ҕа, -нан; жарить на масле арыыга буһар, ыһаарылаа; ставить тесто на дрожжах тиэстэни доруоһанан оҕус; завод работает на нефти завод небинэн үлэлиир; 6. с предл. п. (во время, в течение), с вин. п. (при обозначении года, месяца, дня) =ҕа, =гар; на праздниках бырааһынньыктарга; на другой день нөҥүө күнүгэр; на пятидесятом году своей жизни биэс уон сааһыгар; на той неделе ааспыт нэдиэлэҕэ; 7. с вин. п. (для) =ҕа, =гар; комната на двух человек икки киһиэхэ аиал-лаах хос; по книге на каждого учащегося үөрэнээччигэ биирдии кинигэ; 8. с вин. п. (при обозначении цели, назначения): ведомость, на выдачу зарплаты хамнас биэрэр биэдэмэс; средства на строительство тутуу үбэ; материал на пальто сон таҥаһа; подать на пенсию пенсияҕа көрдөс; 9. евин. п. (при обозначении срока) =ҕа, -гар; взять книгу на два дня кинигэ ни икки күҥҥэ ыл; собрание отложено на понедельник мунньах бэнидиэнньиккэ к^һөрүлүннэ; 10. с вин. п. (при определении денежной суммы) =ҕа; купить на десять рублей уон солкуобайга атыылас; II. евин, п: (при обозначении множителя или делителя) =ҕа; разделить на три үскэ түҥэт; помножить ка три үскэ төгүллээ; 12. с вин. п. (при обозначении деления, дробления) =ҕа; разделить на две части икки елүүгэ түҥэт; разбить на параграфы параграфтарга араарталаа; 13. с предл. п. (с гл. "говорить", "читать", "писать", "выступать" и т. п.) =лыы; говорить на русском языке нууччалыы саҥар; свободно читать на казахском языке казахтыы холкутук ааҕар буол; 14. с предл. п. (с гл. "играть") =ҕа; играть на рояле рояльга оонньоо; 15. с предл. п. (при обозначении предметов, поддерживающих что-л. или являющихся внутренней стороной чего-л.) =лаах; вагон на рессорах рессоралаах вагон; матрац на пружинах курупуналаах матараас; 16. с вин. п. (при обозначении сопутствующих обстоятельств, условий) =ҕа; на голодный желудок аччык искэ; на свежую голову сибиэһэй өйгө; 17. с вин. п. (при обозначении какого-л. признака) =нан; хромать на одну ногу аҥар атах-хыпан доҕолоҥноо; глух на одно ухо аҥар кулгааҕынан дьүлэй; 18. с вин. п. (при обозначении образа действия) =нан; верить на слово тылынан итэҕэй; жить на свой заработок бэйэҥ хамнаскынан олор.