Якутские буквы:

Якутский → Русский

дурда

1) засйдка (место укрытия охотника на уток); 2) перен. заслон; защита; оплот, твердыня; Советскай Союз — эйэ дурдата Советский Союз — оплот мира; суон дурда, халыҥ хахха буол фольк. будь надёжным защитником, крепким заслоном (нашим).

дурда-хахха

дурда-хахха буол= быть чьей-л. защитой, опорой.

Якутский → Английский

дурда

n. stronghold, refuge, shelter, cover, hut; duckblind


Еще переводы:

скрадок

скрадок (Русский → Якутский)

сущ
дурда

прибежище

прибежище (Русский → Якутский)

с. хорҕо, дурда, хахха.

screen

screen (Английский → Якутский)

экраан, хахха, дурда

пристанище

пристанище (Русский → Якутский)

с. хорҕойор сир, хахха, дурда.

суон

суон (Якутский → Русский)

толстый || толщина; суон тиит толстое дерево; суон киһи толстый человек; суон оһоҕос анат. толстая кишка; суонун мээрэйдээ = измерять толщину чего-л. # суон дурда буол = быть надёжной защитой (букв. быть толстой засадой).

точка

точка (Русский → Якутский)

1. (знак препинания, графический значок) чоп; 2. (крапинка) эбир; ситец в красных точках кыһыл эбир ойуулаах сиидэс; 3. (место, пункт) сир; самая высокая точка горного хребта хайа арҕаһын муҥутуур үрдүк чыпчаала; огневая точка дурда; точка опоры тирэх; торговые точки эргинэр сирдэр; 4. мат., физ. чоп ; точка пересечения прямых көнөлөр быһа охсуһар чоптор; точка кипения оргуйар итиитэ; # точка зрения өттүттэн көрүү; точка в точку үүт түһэрэн; ставить точки над "и" 1) (уточнять все подробности) барытын быһааран биэр; 2) (доводить до логического конца) уһугун булан араҕыс, төрдүгэр-төбөтүгэр тиий; попасть в самую точку 1) (точно в цель) чопчу түһэр; 2) (догадаться) уот хараҕар түбэһиннэр, уот харахха эт.