Якутские буквы:

Якутский → Русский

дьылыс

дьылыс гын = момент, юркнуть, шмыгнуть незаметно; уол хоско дьылыс гынна мальчик юркнул в комнату.

Якутский → Якутский

дьылыс

I
дьылый диэнтэн холб. туһ. Бөрө оҕолоро, куттал суоһаабытын билэн, хорооннорун иһигэр киирэн, дьылыһан хааллылар
 Киэһэ биэс уол дириэктэр хоһугар бэркэ көрсүөрэн, дьылыһан олордулар. Н. Габышев
II
даҕ., поэт. Түргэн сырыылаах, сытыы, синньигэс. Быстроходный; острый, тонкий
Сытыы дьылыс хотуурум Сыппаабакка сырылат! Аалыы тимир атаһым, Ахсаабакка арылыт! И. Чаҕылҕан

дьылыс гын

дьылый диэнтэн көстө түһүү. Дьоллоох уол буолан дьиэттэн дьылыс гынан тыыннаах ортуҥ эбээт, Микиитэ
Эн манан бааргын истэн баран Ньукууһа: Кулгааҕын үргүөм этэ, мин «Бааскабын кырбаабыт этэ» диэмэхтээтэ эбээт. Амма Аччыгыйа
Аана хаҥас диэки дьылыс гынаат, куоттум диэн, кэннин хайыспыта - киһитэ, кыыс соһуйбут санаатыгар, сиҥнибит харыйа курдук, бу кэлэн адаарыйан турара. Н. Заболоцкай
Оскуолабыт - кыыкынаан аһыллар кып-кыараҕас ааннаах саха балаҕана. Киирэрбитигэр бөкчөйүөхпүтүнэн бөкчөйөн бараммыт, иһирдьэ биирдэ дьылыс гынан хаалабыт. А. Бэрияк
Дьолго, чугас охто сытар көҥдөй мас баара. Ийэ куобах онно дьылыс гынан биэрбитигэр, ол күтүр дэгиэ тыҥыраҕынан куобах кэлин буутун сиирэ тардан ааспыта. П. Ламутскай (тылб.)

дьылыс курдук

даҕ. Көбүскөнө, синньигэс. Прямой, высокий, тонкий
Дьылыс курдук киһи. ПЭК СЯЯ
Дьылыс курдук уҥуохтаах, …… күлүм-үрүм күлбүт тырымнас үчүгэй кыыс оҕо этэ. Н. Түгүнүүрэп
Бэйэтигэр сөп дьылыс курдук көнө уҥуохтаах киһи эбитэ үһү. АаНА СТОТ


Еще переводы:

юркнул

юркнул (Русский → Якутский)

гл,сов
дьылыс гынна

юркнуть

юркнуть (Русский → Якутский)

сов. сып гын, дьылыс гын.

шмыгнуть

шмыгнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. разг. дьылыс гын, сып гын; он шмыгнул в дверь кини аанынан дьылыс гынна.

прошмыгивать

прошмыгивать (Русский → Якутский)

несов., прошмыгнуть сов. разг. дьылыс гынан хаал, сып гынан хаал; прошмыгнуть в дверь аанынан дьылыс гынан хаал.

улизнуть

улизнуть (Русский → Якутский)

сов. разг. дьылыс гын, сып гынан хаал; улизнуть из комнаты хос иһиттэн сып гынан хаал.

кэрэһии

кэрэһии (Якутский → Якутский)

кэрэс диэнтэн хай
аата. Кистэһии, кэрэһии, Кэтэх кэпсэтии — Дьылыс-мэлис, Дьылҕа-таҥха. А. Софронов

выскользать

выскользать (Русский → Якутский)

несов., выскользнуть сов. I. ньылбырый, мүлчү бар; тарелка выскользнула из рук тэриэлкэ илиибиттэн мүлчү барда; 2. перен. дьылыс гынан хаал; она выскользнула из комнаты кини хостон дьылыс гынан хаалбыта.

дьабарайдан

дьабарайдан (Якутский → Якутский)

дьабарайдаа диэнтэн бэй., атын туһ. Дьабарайдаммыт уол, күлэн хараҕа чаҕылыҥнаат, кутуйах курдук, иһирдьэ хараҥаҕа дьылыс гынан хаалла. М. Шолохов (тылб.)

сибигирээ

сибигирээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Үрүт-үөһэ сип-сип гынан тыаһаа, иһилин. Быстро шептать
Кыргыттар ийэлэриниин чуулааҥҥа дьылыс гынан хааллылар, тугу эрэ сипсиһэ кэпсэтэллэрэ биир кэм сибигирээн иһиллэр. Д. Очинскай

ускользать

ускользать (Русский → Якутский)

несов., ускользнуть сов. 1. (вырваться) халты туттар, ньылбы туттар, мүлчү бар; рыба ускользнула из рук балык ньылбы туттарда; 2. разг. (скрыться) ньылбыс гын, дьылыс гын, мүлчү туттар; он куда-то ускользнул кини ханна эрэ дьылыс гынна; 3. перен. разг. (уклониться) куот, куотун; он ускользнул от прямого ответа кини быһаччы эппиэттииртэн куотунна.