Якутские буквы:

Русский → Якутский

ждать

несов. I. кого-что, чего көһүт, күүт; ждать поезда поеһы көһүт; 2. чего и с союзом "что" (предполагать) күүт, эрэн; все ждали, что он станет крупным учёным кини улахан учёиай буолуоҕа диэн бары күүтэллэрэ; 3. кого (предстоять кому-л.) көһүт, күүт; не знаю, что ждёт меня там онно миигин туох күүтэрин билбэппин; #тог6 и жди хата сотору (буолуо); ждать не дождаться кэтэһэ сатаа, олус кэтэс; ждать у моря погоды погов. халлаантан аста кэтэс (тупата суохха эрэн).


Еще переводы:

приходится

приходится (Русский → Якутский)

гл
тиийиллэр: приходится ждать - күүтэргэ тиийиллэр

көһүт=

көһүт= (Якутский → Русский)

ждать, ожидать; өр көһүттүм я ждал долго.

күүттэр=

күүттэр= (Якутский → Русский)

побуд. от күүт = заставлять ждать; олус да күүттэрдиҥ ты заставил себя долго ждать.

выжидать

выжидать (Русский → Якутский)

несов. см. выждать.

күүттэрээччи

күүттэрээччи (Якутский → Русский)

и. д. л. от күүттэр = тот, кто заставляет ждать.

эрэй=

эрэй= (Якутский → Русский)

рассчитывать на что-л., ждать чего-л. от кого-л.; киниттэн туһа эрэйимэ от него не жди пользы.

кэтэт=

кэтэт= (Якутский → Русский)

побуд. от кэтээ =; кини кэлэрин кэтэттэ он заставил ждать своего прихода.

кэтэһиннэр=

кэтэһиннэр= (Якутский → Русский)

побуд. от кэтэс=; олус да кэтэһиннэрэҕин ! ну и заставляешь же ты ждать себя!

күүппэлээ=

күүппэлээ= (Якутский → Русский)

1) ожидать кого-л. несколько раз; ждать долго, порядочно; 2) ждать немного, некоторое время; күүппэлээн баран барда он ушёл, немного подождав; ср. күүт =.

невмоготу

невмоготу (Русский → Якутский)

нареч. в знач. сказ., разг. кыах суох (буолла); невмоготу ждать күүтэр кыах суох буолла.