Якутские буквы:

Русский → Якутский

заглянуть

сов. 1. (взглянуть) көрөн аһар, өҥөйөн көр; заглянуть в окно түннүгүнэн өҥөйөн көр; 2. разг. (зайти) таарый, киирэн таҕыс; я к вам загляну на днях мин эһиэхэ бу күннэргэ киирэн тахсыам.


Еще переводы:

өҥөҥнөө=

өҥөҥнөө= (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от өҥөй = быстро, моментально заглянуть куда-л.

өҥөй=

өҥөй= (Якутский → Русский)

заглядывать (внутрь чего-л.); глядеть (сверху вниз); хоһу еҥөй = заглянуть в комнату; күөлү өҥейеҥ көр = взглянуть на озеро (напр. с крутого берега).

вниз

вниз (Русский → Якутский)

нареч. 1. аллара (диэки); заглянуть вниз аллара диэки көр; 2. (по течению реки) аллара, сүүрүк хоту; вниз по реке өрүһүнэн аллара.

заглядывать

заглядывать (Русский → Якутский)

несов. 1. см. заглянуть; 2. көр; он редко заглядывает в книги кини кинигэни дэҥ көрөр; # заглядывать вперёд (или в будущее) инникини көр, кэлэр өттүн көр.

душа

душа (Русский → Якутский)

ж. 1. дууһа, ис дууһа, не; знать чью-л. душу ким эмэ ис дууһатын бил; 2. (свойство характера) дууһа, майгы; человек доброй души үтүө майгылаах киһи; человек с открытой душой аһаҕас дууһалаах киһи; 3. разг. (человек) дууһа, киһи; на улице ни души тапырдьа биир да киһи суох; в семье пять душ кэргэҥнэ биэс дуупа; надушу населения нэһилиэнньэ биирдии дууһатыгар; 4. перен. (вдохновитель, главное лицо) дуупа; он душа этого дела кини бу дьыала дууһата; # в душе 1) (внутренне, про себя) иһигэр; 2) (по своим склонностям) ис дууһатынан; от всей души ис сүрэхтэн; душа нараспашку санаата таһыгар; душа не лежит санаам кэлбэт (туохха эмэ); поговорить по душам ис санааҕынан кэпсэт, истиҥник кэпсэт; вложить душу дууһаҕын уур; душой и телом эттиин-хаанныын; душа в душу иллэхтик (олор); отвести душу баҕаҕын толор, санааҕын этэн кехсүгүн кэҥэт; по душе санаа хоту; души не чаять дууһаҕын туттар, ыллар (олус таптаа, ытыктаа); за душой нет чего-л. иннигэр-кэннигэр (туга да) суох; душа не на месте кутум-сүрүм көттө; душа ушла в пятки кутум ыстанна; сколько душе угодно сүрэҕиҥ төһө баҕарарынан; кривить душой суобаскын утары бар, сымыйалаа; заглянуть в душу ис дууһатын бил; в чём только душа держится сыккырыыр тыына эрэ.

как-нибудь

как-нибудь (Русский → Якутский)

нареч. 1. (каким-л. способом, так или иначе) хайдах эмэ; надо как-нибудь помочь ему киниэхэ хайдах эмэ көмөлөһүөххэ наада; 2. разг. (кое-как, небрежно) ханнык эмэ, аатыгар эрэ; он всё делает как-нибудь кини барытын аатыгар эрэ оҥорор; 3. разг. (когда--либо в будущем) хайдах эмэ (гынан); загляните ко мне как-нибудь на той неделе аныгы нэдиэлэҕэ миэхэ хайдах эмэ гынан таарыйаар.