Якутские буквы:

Русский → Якутский

загородный

прил. куорат таһынааҕы; загородная прогулка куорат таһыгар дьаарбайыы.


Еще переводы:

прогулка

прогулка (Русский → Якутский)

ж. күүлэйдээһин, дьаарбайыы; загородная прогулка куорат таһыгар дьаарбайыы.

маёвка

маёвка (Якутский → Русский)

1) ист. маёвка; 2) разг. пикник, загородная прогулка; куорат таһыгар маёвката тэрий = устраивать маёвку за городом.

за=

за= (Русский → Якутский)

приставка, суолтатынан: 1. туохтууру үөскэтэр уонна көрдөрөр: 1) хайааһыны саҕалааһыны, хол. запеть ыллаан бар; 2) хайааһын түмүгүн ситиитин, хол. закрепить туттаран кэбис, иҥиннэрэн кэбис; затвердеть кытаатан хаал; 3) хайааһын наһаа барыытын, наһаалааһыны, хол. захвалить наһаа хайҕаа; засидеться наһаа олорон хаал; 4) тугу эмэ ааһа барыыны, нөҥүө түһүүнү, хол. завернуть за угол муннугу эргийэ бар, муннугу нөҥүө түс; 2. туох эмэ уҥуор эбэтэр тас өттүгэр баары бэлиэтиир аат тылы уонна даҕааһыны үөскэтэр, хол. заречье өрүс уҥуоргута, өрүс уҥуоргу өттө; загородный куорат таһынааҕы.

даача

даача (Якутский → Якутский)

аат.
1. Куорат таһынааҕы сайыҥҥы дьиэ. Летний загородный дом, дача
Киэһэ дьиэҕэ көрсүһүөх, онтон даачаҕа тахсыах буолан болдьоһон, Василий Иванович үлэтигэр барбыта. И. Егоров
[Суоппар:] Даача туттар үһүгүн дуу? В. Протодьяконов
Эһэтэ даачаҕа тахсан сыыс отто үргээ диэтэҕинэ [сиэнэ кыыс] өлөрүнэн кэмнэнэр. Айысхаана
2. Куорат тас өттүгэр баар сайыҥҥы дьиэлэр турар сирдэрэ. Загородная местность, где находятся летние домадачи
Мин бүгүн Сэргэлээх даачатын Устунан оргууйдук хаамабын. Н. Босиков
Табаҕа уонна Сэргэлээх даачатын диэкиттэн этэрээт сүрүн күүстэрэ кимэн киириэх тустаахтара. СБТТ

айылҕа

айылҕа (Якутский → Русский)

  1. 1) природа || природный; хотугу айылҕа северная природа; айылҕа муннуга уголок природы (в школе); тыыннаах айылҕа живая природа; тыыммат айылҕа неживая природа; айылҕа үөрэҕэ естествознание; айылҕа көстүүлэрэ явления природы, природные явления; айылҕа гаһа природный газ; айылҕаны үөрэт = изучать природу; 2) природа, загородная местность (поля, леса, горы); айылҕаҕа сынньанныбыт мы отдохнули на лоне природы; айылҕаҕа тахсыахха = отправиться на лоно природы; 3) перен. книжн. природа, сущность чего-л.; аҕылаан ыарыы айылҕата ситэ үөрэтиллэ илик природа беломышечной болезни до конца ещё не изучена; 2. природный, врождённый; айылҕаттан артист природный артист, артист от природы.