Якутские буквы:

Русский → Якутский

залив

сущ
хомо (уу тоҕойо)

залив

м. геогр. хомо.


Еще переводы:

хомо

хомо (Якутский → Русский)

залив; өрүс хомото речной залив.

хомолоох

хомолоох (Якутский → Русский)

имеющий залив; с... заливом (о реке).

затон

затон (Русский → Якутский)

м. I. (залив) затон (судно тохтотор тас хомо); 2. (запруда) быһыт (балыктыыр сир).

култуук

култуук (Якутский → Якутский)

аат.
1. Өрүстэн, үрэхтэн тахсар муҥур салаа. Глухой (не проточный) рукав (залив) реки
Уҥуор кумах тумуска Улун кустар оонньууллар, Кыра кытыы култуукка Күстэхтэри бултууллар. П. Тобуруокап
Быттык. Топонимикаҕа киэҥник тарҕаммыт тиэрмин, хомо, булуҥ, култуук диэн өйдөбүллээх. Багдарыын Сүлбэ
2. Муораттан, күөлтэн кытылга бүөрдүү үтэн тахсыбыт кыра булуҥ уу. Небольшой залив (на море или озере)
Кини олорор, күн көрөр Уордаах муора култуугар, Баттаҕынан тыал оонньуур: Тарыыр, ыһар-бурайар. С. Данилов
Авача хомото бэйэтэ хас эмэ үчүгэйкээн диэн култууктардаах. «Кыым»
ср. тюрк. култук ‘узкий залив’

култууктан

култууктан (Якутский → Якутский)

туохт. Култуук хомолон (өрүс, үрэх туһунан этэргэ). Образовать маленький залив (о реке)
Дархан туута үрэх, култууктанан сүүрүгэ букатын мөлтүүр сиригэр, күөх отунан иилии үүммүт бэтэрээ кытылыгар баар эбит. Софр. Данилов

хоһо

хоһо (Якутский → Якутский)

I
аат., түөлбэ. Өрүс, үрэх кытылга үтэн тахсыбыт уута, хомото. Речной залив
Онтон эмискэ, өрүс хоһотугар түбэһэн, Славик атаҕа сири билбэккэ барбыт. Болот Боотур
II
аат., түөлбэ. Өрүллүбүт уһун суһуох. Заплетённые женские волосы, коса.
ср. русск. коса

кууба

кууба (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ., геогр.
1. Байҕал, муора атаҕа, хомото. Губа (залив северных морей)
Кууба диэн байҕал атахтара тахсаллар, улахан күөлэттэр курдук. Муораттан тыал буоллаҕына угуттуур. Багдарыын Сүлбэ
2. Туундара саҕатынааҕы хоннох ыраас сир. Чистая поляна у края тундры
Кууба Аллараа Халымаҕа атын өйдөбүллээх. Багдарыын Сүлбэ

хоҥкуйа

хоҥкуйа (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ.
1. Намыһах оҥхой сир, хотоол. Узкий неглубокий овраг, ложбина
Халдьаайыны таҥнары халаан уута хоҥкуйа устан чыккырыы сүүрэр. А. Сыромятникова
2. Күөл атаҕа. Залив озера
«Дьиэбэгэнэ үрэххэ, ааттаах Молоҕоойу күөл хоҥкуйатыгар киирэн андылар атахтарын кытардыахпыт», — диэн эрэннэрэллэр. Р. Кулаковскай
ср. бур. хонги, эвенк. конгки ‘дупло’

хоспуйа

хоспуйа (Якутский → Якутский)

I
аат.
1. Кыра хоспох. Небольшая кладовая, кладовка. Хоспуйаҕа тахсан сүгэни киллэр эрэ
2. анат. Хаан эргииригэр көмөлөһөр сүрэх чааһа. Часть сердца, желудочек
Балык сүрэҕэ икки хоспуйалаах: ытарҕалаах уонна кутуйалаах, онтукаларын быччыҥ эркиннэрэ олбу-солбу кумуйаллар. ББЕ З
II
аат., түөлбэ. Күөл хомото. Озёрный залив.

ырыына

ырыына (Якутский → Якутский)

I
аат., түөлбэ. Ырытыы, ырыҥалааһын. Разбор, анализ.
II
аат., түөлбэ. Уу чычаас миэстэтэ, дьара уу. Мелкая вода, мелководье
[Өлүөнэ өрүс — Муустаах муораҕа:] Ыыр балыктары Ытык ырыыналарбар ыарыылаан, …… Үтүмэн элбэҕи Үүртэлээн киллэрдим. Өксөкүлээх Өлөксөй
ср. казах. ирим ‘плёс, плёсы маловодной реки’, телеут. ирим ‘залив, затон, плёс, место, удобное для рыбной ловли’