Якутские буквы:

Якутский → Русский

ибили

нареч. выражает силу, интенсивность действия: ибили оҕус = превратить ударом в бесформенную массу; разбить в лепёшку; ибили бар= отрываться, отваливаться кусками; ибили сытый= а) прогнить; истлеть; б) промокнуть до нитки; ибили таһый = бить нещадно, бить смертным боем; ибили үктээ = затоптать, втоптать; ибили түс = разбиться при падении.


Еще переводы:

ибилитэ

ибилитэ (Якутский → Русский)

нареч. ф. повторяемости от ибили.

размокать

размокать (Русский → Якутский)

несов., размокнуть сов. илий, ибили сытый.

прохудиться

прохудиться (Русский → Якутский)

сов. разг. ибили бар, ибилиттэн хаал.

насквозь

насквозь (Русский → Якутский)

нареч. 1. (сквозь толщу чего-л.) курдаттыы; 2. перен. разг. (совершенно) ибили, төрдүттэн; я промок насквозь мин ибили сытыйдым; # видеть (или знать) кого-л. насквозь кими эмэ курдаттыы көр, санаатын курдаттыы бил.

застирать

застирать (Русский → Якутский)

сов., застирывать несов. что, разг. 1. (замыть) сууйан кэбис; застирать пятно на платье былааччыйа бээтинэтин сууйан кэбис; 2. (испортить стиркой) ибили сууй, илдьи сууй.

иктэ

иктэ (Якутский → Русский)

разг. частица, выражает обобщение присовокупляемых к данному предмету др. предметов: маҕаһыыҥҥа сиидэс иктэ элбэх в магазине ситца и прочего много. ил I мир, согласие. ил II: ил гын = обдать тёплым воздухом, теплом; ил курдук тёплый (о помещении). илби см. ибили.

нитка

нитка (Русский → Якутский)

ж. 1. (пряжа) сап, утах; 2. (бусы) тиһии; нитка бисера тиһии оҕуруо; # это шито белыми нитками эриэнэ көстө сылдьар гына оҥоһуллубут; обобрать до нитки и мири суйдаа; промокнуть до нитки ибили сытый.

илдьи

илдьи (Якутский → Русский)

нареч. выражает ещё большую степень интенсивности, силы действия, чем ибили, илби: илдьи оҕус = разбить в лепёшку; илдьи бар= превратиться в жижу, кашицу (от гниения, долгой варки и т. п.); илдьи убахтаа = превратить в месиво (сжимая руками); илдьи тыыт = разорвать в клочья.

кость

кость (Русский → Якутский)

ж. 1, уҥуох; берцовая кость сото уҥуоҕа; лучевая кость хары утаҕа; 2. (игральная) туорах (хол. домунуоҕа); # слоновая кость сэлии муоһа, мамонт муоһа (киэргэл оҥоһуктарга туттуллар слон, мамонт аһыыта); до мозга костей уҥуохтуун-силиилиин (дьиҥнээх); промокнуть до костей ибили сытый, уҥуоххар-силиигэр тиийэ илий; лечь костьми кыргыһыы хонуутугар оҕут; өлөн да туран оҥор.

отметка

отметка (Русский → Якутский)

ж. 1. (знак) бэлиэ; 2. (оценка) сыана; получить хорошую отметку на экзамене экзамеҥҥа үчүгэй сыананы ыл. отмечать несов. см. отметить, отмечаться несов. 1. см. отметиться; 2. (обнаруживаться) билин; отмечаются крупные успехи в технике техникаҕа бөдөҥ ситиһиилэр биллэллэр. отмирание с. сүтүү, эстии. отмирать несов. см. отмереть, отмокать несов., отмокнуть сов. илийэн хаал, ибили сытый.