Якутские буквы:

Якутский → Русский

ибир

I : илин атаххыт ибирэ суох буоллун ! формула благопожелания пусть ваши ноги не встретят никаких препятствий! (соотв. счастливого пути!).
II : ибир гын = шевельнуться, шелохнуться; ибир да гыммата он даже не шелохнулся.

ибир-сибир

ибир-сибир кэпсэт = разговаривать полушёпотом; ибир-сибир айаннат = ехать тихо, но безостановочно (верхом).


Еще переводы:

шелохнуть

шелохнуть (Русский → Якутский)

сов. что, чем ибир гыннар, хамсат.

шелохнуться

шелохнуться (Русский → Якутский)

сов. ибир гын, хамсаа; ни один листок не шелохнётся сэбирдэх да ибир гыммат.

дрогнуть

дрогнуть (Русский → Якутский)

II сов. 1. (пошевельнуться) хамсаа, ибир гын; ни один мускул не дрогнул у него на лице кини сирэйэ да биир эмэ сиринэн ибир гынан көрбөтө; 2. (задрожать) дьигис гын, дьигиһис гын, титирэстии түс; голос дрогнул куолаһа титирэстии түстэ; 3. (прийти в смятение) дьигис гына түс, үөмэх-тэһэ түс, аймана түс; толпа дрогнула дьон дьигис гына түстэ.

ибири-сибири

ибири-сибири (Якутский → Русский)

торопливо, не задерживаясь (идти, ехать, шагать); ибири-сибири айаннаан ис = ехать торопливо, без задержки.