Якутские буквы:

Русский → Якутский

измяться

сов. дэлби имилин, илдьи мэһилин.

мяться

несов. 1. имилин, кумалан; эта материя мнётся бу таҥас имиллэр; 2. разг. (смущаться) саараҥнаа, тэпсэҥнээ, мух-мах буол.


Еще переводы:

помяться

помяться (Русский → Якутский)

сов. 1. (измяться) имилин, кумалан, хомулун; 2. (переступая в нерешительности) тэпсэҥнээ; 3. перен. разг. (проявить нерешительность) саараҥнаа, тэпсэҥнээ, мух-мах буол.

имилин=

имилин= (Якутский → Русский)

страд. от имит = 1) быть выделанным, выдёлываться (о коже); 2) быть мятым, измятым, мяться, сминаться; имиллибит кумааҕы мятая бумага.

заминать

заминать (Русский → Якутский)

несов. см. замять. | заминаться несов. см. замяться.

хомулун=

хомулун= (Якутский → Русский)

I страд. от хомуй= 1) убираться, приводиться в порядок, быть убранным, приведённым в порядок; иһит остуолтан хомулунна посуда убрана со стола; хос хомулунна комната убрана; 2) убираться, собираться, быть убранным, собранным (об урожае чего-л.).
II страд. от хомур= мяться, продавливаться, вминаться, быть помятым, продавленным, вмятым; биэдэрэ хомулунна ведро помялось.

ньаҕыллаҥнаа

ньаҕыллаҥнаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Хомуллаҥнаа, өҕүллэҥнээ (хол., ньаалбаан туһунан). Мяться, вминаться (напр., о жестянке). Ньаалбааннара ньаҕыллаҥнаан сүгүн саайтарыа суох быһыылаах
2. көсп. Араастаан тутун-хабын, мунньаҥнаа (хол., атаахтаан — оҕо туһунан). Гримасничать, кривляться, ломаться (о капризном ребёнке)
Биэһин туолбут Ньургун бу сарсыарда, дьэ, атаахтаан ньаҕыллаҥнаан турбата дуо? Багдарыын Сүлбэ. Тэҥн. ньаҕаҥнаа

мырчыһын

мырчыһын (Якутский → Якутский)

туохт. Чарчыстан дьир биилэнэн көстөр сурааһыннардан (хол., киһи сирэйин тириитин этэргэ). Сморщиваться (о коже лица)
Уот сиэбит тордуйа туоһунуу кырдьан мырчыстыбыт оҕонньор сирэйэ тыйыс, кини иһигэр тугу саныырын ким билиэ баарай. Далан
Бииктэр хаастара түрдэстэн, сүүһүн тириитэ мырчыстан, хайдах эрэ бэйэтинээҕэр аҕа саастаах курдук көстүбүтэ. Л. Попов
Дэхситик сылдьыбакка түүрэ тардан, имиллэн иҥээһиннэн, харталас (хол., таҥаһы этэргэ). Мяться, собираться в складки (об одежде)
Таҥас ыйыыр кылгас плечиккэ таҥас сиэҕэ уһуур, уһуҥҥа — мырчыстар. Дьиэ к.

чиҥээ=

чиҥээ= (Якутский → Русский)

1) умяться; кэбиһиилээх от чиҥээ- бит стог сена спрессовался; 2) перен. становиться плотным, полным; кунан этэ чиҥээбит бычок поправился; 3) перен. быть выдержанным (о человеке); быть твёрдым (о слове).

тэнит=

тэнит= (Якутский → Русский)

1) раскладывать, расстилать; разворачивать; муостаҕа көбүөрү тэнит= расстелить на полу ковёр; атыыласпыт малгын тэнитэн көрдөр разверни свою покупку; 2) натягивать; өтүүнү тэнит = натянуть верёвку; 3) перен. разг. увеличивать, умножать; размножать; ыччат сүөһүнү тэнит = увеличить поголовье молодняка; 4) перен. развёртывать, разворачивать что-л.; социалистически көҕүтүһүүнү киэҥник тэнитиэххэ шире развернуть социалистическое соревнование # сүһүөххүн тэнит = идти далеко пешком (букв. расправить свой суставы); тириигин тэнит = размяться (напряжённой физической работой).