Якутские буквы:

Якутский → Русский

иллэрээ

иллэрээ күн позавчера; иллэрээ сыл в позапрошлом году; онно иллэрээ күн диал. четвёртого дня.

Якутский → Якутский

иллэрээ

иллэрээ киэһэ - икки хонуктааҕыта киэһэ. Позавчера вечером, вечером третьего дня
Тобоҕун иллэрээ киэһэ хааһылаан сиэбэтэхпит дуо? Амма Аччыгыйа
Оҕонньор, уола тыаҕа тахсыбытын кэннэ, иллэрээ киэһэ хаһыат ааҕа олорон, дэлби мөҥүттэн турбут. Дьүөгэ Ааныстыырап
Иллэрээ киэһэ олус абаран кэлбитэ. А. Сыромятникова; иллэрээ күн - икки хонуктааҕыта. Позавчера, третьего дня
Кини иллэрээ күн Москвалаан турар. Амма Аччыгыйа
Иллэрээ күн Сабардам Халаҥааттаны көһөрөргө тэриммит сураҕын истээт, эмиэ бу курдук уйулҕата көппүтэ. Болот Боотур
Иллэрээ күн икки тыһыынча кураҥа тииҥи тилэхтэппитим ээ. Күндэ
«Арай ити Сэмэммит иллэрээ күнтэн ыла ыалдьан баран киһи аатыттан ааста», - диэтэ Балбаара. Эрилик Эристиин; иллэрээ күһүн - икки сыллааҕыта күһүн. Позапрошлой осенью
Ол эмээхсин иллэрээ күһүн өлөн турар. Амма Аччыгыйа; иллэрээ саас - икки сыллааҕыта саас. Позапрошлой весной
Иллэрээ саас бэл күрүлүүр күнүс биир мээчиктии сылдьар оҕону дэҥнээбиттэрэ. Софр. Данилов; иллэрээ сыл - икки сыллааҕыта, былырыын анараа өттүгэр. В позапрошлом году
Оттон хайа уонна иллэрээ сыл кыыһын атыылаан эргинэн турар дии. Күндэ. Иллэрээ сыл кэлбитим. А. Федоров; иллэрээ түүн - икки хонуктааҕыта түүн. Позавчера ночью, ночью третьего дня. Иллэрээ түүн кус бөҕө киирбитэ. Иллэрээ түүн быһылаан буолбут


Еще переводы:

позавчера

позавчера (Русский → Якутский)

нареч
иллэрээ күн

позапрошлый год

позапрошлый год (Русский → Якутский)

прил
иллэрээ сыл

позавчера

позавчера (Русский → Якутский)

нареч. разг. иллэрээ күн.

позавчерашний

позавчерашний (Русский → Якутский)

прил. разг. иллэрээ күннээҕи.

позапрошлый

позапрошлый (Русский → Якутский)

прил. разг. иллэрээ, нөҥүө; позапрошлый год иллэрээ сыл.

ньүөй

ньүөй (Якутский → Якутский)

көр нүөй
Иллэрээ түүн охсубут, тэбиэлээбит сирдэрэ сүр ыарыылаахтык ньүөйдүлэр. Софр. Данилов
Киһи кырдьар, сэриигэ ылбыт бааһа ньүөйэн ыалдьар, бытаардар, боҕутуннарар. П. Аввакумов

ньаҥсый

ньаҥсый (Якутский → Якутский)

көр ньаҥсай
Арыгылара төбөлөрүгэр тахсан, сорохтор өрүү Коляны хайҕаан, кинини сүбэлээн, ньаҥсыйан таҕыстылар. Болот Боотур
«Иллэрээ күнтэн быһа ньаҥсыйабын да иэмин-дьаамын биэрбэт», — Алексей Спиридонов, сөбүлээбэтэҕин биллэрэн, атын сир диэки хайыста. В. Яковлев

абитуриент

абитуриент (Якутский → Якутский)

аат. Үрдүк үөрэххэ туттарсар киһи. Поступающий в вуз; абитуриент
Соторутааҕыта саллаат, иллэрээ күннээҕитэ абитуриент Дьулустаан Мастыырап бииргэ сулууспалаабыт доҕоругар Иван Скрыбыкиҥҥа күүлэйдии диэн ааттаан тахсан иһэр. Э. Соколов
Дойду атын өрөспүүбүлүкэлэригэр, уобаластарыгар бэҕэһээҥҥи абитуриеннар норуот хаһаайыстыбатын араас салааларыгар маассабайдык үлэлииллэр. И. Аргунов

биэс-алта

биэс-алта (Якутский → Якутский)

барыл. ахс. аат. Эбэтэр биэс, эбэтэр алта, ол чугаһынан. Или пять, или шесть, около того
Иллэрээ сыл бу балаҕаҥҥа биэс-алта хоммуттара. С. Никифоров
Оҕо эрдэххэ күн аайы биэс-алта биэрэстэ сиртэн оскуолаҕа сылдьыллыбыт эбит. Амма Аччыгыйа
Баран биэс-алта хонноҕуна даҕаны, дьонноро мөхпөт этилэр. Дьүөгэ Ааныстыырап

бэлиэтик

бэлиэтик (Якутский → Якутский)

сыһ. Чуолкайдык, уратытык (көһүн), биллэрдик. Заметно, ясно
Надялаах Иван Иванович быйылгы, былырыыҥҥы, иллэрээ сыллааҕы олохторуттан туох бэлиэтик өйдөнөн хаалла? Суох... Софр. Данилов
Кыргыттартан таҥна сылдьар таҥаһынан, хаана ырааһынан, көрүҥэ нарынынан биир кыыс бэлиэтик көстөр. Н. Якутскай
Албан ааттаах биир көлүөнэ доҕотторуттан кини уһулуччу бэлиэтик көстөр өттө: кини саха сэбиэскэй литературатын төрүттээбит үрдүк үтүөлээх. «ХС»