инспектор
Якутский → Якутский
иниспиэктэр
Еще переводы:
инспектордаа (Якутский → Якутский)
туохт. Иниспиэктэринэн үлэлээ. ☉ Работать инспектором, занимать должность инспектора. Билигин да инспектордыыр
дьорҕос (Якутский → Якутский)
дьорҕой диэнтэн холб. туһ. Микиитэ бэрт сэргэхтик дьону эргитэ көрүтэлиир, толлубат, өссө дьорҕоһоору гынар быһыынан, иниспиэктэр диэки утары дьүккүйэ туттан олорор. Амма Аччыгыйа
Ити кыыл таба оҕолоох быһыылаах, ол иһин ити [бөрөҕө] олус дьорҕоһор. Н. Апросимов
«Былыр эйэлээх олох баара дуо?»- диэн бу сырыыга Марыся Ордонская дьорҕоспут быһыынан куолаһын үрдэтэн саҥарда. Эрилик Эристиин
тырыыппайдан (Якутский → Якутский)
тырыыппайдаа диэнтэн бэй., атын
туһ. Хатан хапсыһыы кэнниттэн ыттар сирэйдэрэ-харахтара тырыыппайданан, хааннанан, аҕылаан-мэҥилээн баран кэри-куру буолан мэлийэн хаалыахтара. И. Данилов
«Хаарга кыбадырааттыы быһыылаах тырыыппайданан хаалбыт суолгутуттан сылыктаатахха, кырыылаабыккыт дуу?» — диэтэ халтаһаларын күүрдэн, күөл атахтарын дьаныһан одуулуур иниспиэктэр. Н. Борисов
Киэҥ тайҕа ыраас хаара саһыл, куобах, бөрө суолунан тырыыппайдана дьэрэкээннэнэр. «ХС»
чиккэҥэлээ (Якутский → Якутский)
чиккэй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Ортокулара Испирдиэн — уҥуоҕунан саһааҥҥа чугаһыыр үрдүк, чиккэҥэлээбит, кэлбит-барбыт сытыы киһи. Далан
Дьонноох сиргэ киирдим диэн дорооболоспокко, тугу да саҥарбакка хоспутугар төттөрү-таары хаамыталаан чиккэҥэлээбитэ. «ХС»
Учаастактааҕы иниспиэктэр чиккэҥэлээбит уһун практикант уоллуун быһылаан буолбут сирин чинчийдилэр. «ХС»
алыс (Якутский → Якутский)
көр олус
Биирдэ, алыс эдэр эрээри, ордук тыйыстык тутта сатыыр, кубаҕай дьүһүннээх иниспиэктэр куораттан таҕыста. Амма Аччыгыйа
[Сөдүөччүйэ — Манчаарыга:] Хата аҥаардастыы алдьатаргын истэистэ, Адьарайы аҥаардаспыт Алыс абааһы буолуо диирим. А. Софронов
Арыллан баран умнуллан, Ааҕылла илик хоһооннуу Алыс да чуумпу буолар Күһүҥҥү алаас, тыа, хонуу. С. Данилов
Бу дьол тааһа [алмаас] олус күндү буолар, кинини айылҕа алыс ыраах кичэмэллээхтик кистээн, кини көстөрө син биир бэрт күчүмэҕэй буолта. Суорун Омоллоон
казах., сал. алыс
киэптээһиннээх (Якутский → Якутский)
даҕ.
1. Ыарахан, уустук, элбэх түбүктээх, аһара ноҕуруускалаах (үксүгэр үлэ туһунан). ☉ Тяжелый, сложный, напряженный (обычно о работе)
Саллаат олоҕо, сынньалаҥнык сыта, уйгуга олоро үөрэммит киһиэхэ, киэптээһиннээх быһыылааҕа. Ф. Софронов
Оччолорго оройуоҥҥа түөрт уонча оскуола баара, соҕотох иниспиэктэргэ киэптээһиннээх үлэ этэ. ТМ ЫМК. Сылгыны үөрдээн ууһатыы уустуктаах, улахан түбүктээх, киэптээһиннээх үлэ. «ХС»
2. Киһи кыаҕын таһынан, кыаллыбат да курдук. ☉ Чрезмерный, на пределе (о работе, нагрузке)
Биригэдьиир быһыытынан да санаатахпына, олус киэптээһиннээх былаан буолбут. М. Доҕордуурап
Туохха барытыгар киэптээһиннээх соругу ылынар куолу. В. Яковлев
Эбэһээтэлистибэ, киэптээһиннээх эрээри …… үлэһит күүһү үлэҕэ сатаан аттаран туруордахха, кыаллар кыахтаах. «Кыым»
эйэлэһимтиэ (Якутский → Якутский)
даҕ.
1. Кимниин эмэ тэйсэ, кыыһырса сылдьан баран түргэнник эйэлэһэ охсор, өр өстүйэ, кыыһыра сылдьыбат. ☉ Легко и быстро успокаивающийся после вспышки гнева, раздражения, отходчивый
Сергей хараҥа майгылаах, бу Женя курдук аһарымтыа, эйэлэһимтиэ буолбатах. ПБН БЭДь
2. Олоххо буолар туох эмэ омнуолаах быһыылары кытта эйэлэһэр, утарылаһар кыаҕа суох (үксүгэр буолб. ф-ҕа тутлар). ☉ Способный противостоять, оказывать противодействие трудностям жизни (преим. употр. в отриц. ф.)
Ньукулай эргиэҥҥэ төһө даҕаны өр, ис сүрэҕинэн ылынан үлэлээтэр, сыыһаны элбэхтик тутуһарын, итэҕэһи таһаарбыт дьоҥҥо эйэлэһимтиэтэ суоҕун иһин сорохтор соччо ытыктаабаттар этэ. М. Попов
С.С. Яковлев Амма оройуонугар түбэспит иэдээнин кистээбэт этэ, аһаҕастык кэпсиирэ уонна ыччат оннукка эйэлэһимтиэтэ суох буолуохтаах диирэ. «ХС»
ГАИ иниспиэктэрэ Дмитрий Павлович Ефремов суол быраабылатын убаастаабат дьоҥҥо эйэлэһимтиэтэ суоҕун бары билинэллэрэ. ДьИэБ
дэҥ (Якутский → Якутский)
I
аат. Киһи, дьон быстах алҕастан, сэби-сэбиргэли сыыһа туттууттан оһолго, быһылааҥҥа түбэһиилэрэ; оһолсаахал. ☉ Несчастный случай
Куоракка киирэн тыллаа! Мин соноҕоспун көлүйэ оҕус! Дэҥҥэ түбэспит сордооҕу сыарҕаҕа тиэйэн киллэр! И. Гоголев
Ол суоллара бэрт кыараҕас, силистээх, мэһэйдээх буолан, сылдьарга бэрт эрэйи, дэҥи таһаартыыр. Эрилик Эристиин
Толоостук оонньоомо, доҕор, дэҥ, араас буола сылдьыа. Н. Заболоцкай
II
сыһ.
1. Хаһан-эмэ, хам-түм, хам-дьаа. ☉ Редко, изредка, от случая к случаю
Дэҥ кэлэр курус санаа сымнаҕас күөнүнэн саба көтөр. Н. Лугинов
Тойон, дьаһабыл диэн ытыктаабат дьон эмиэ дэҥ көстөөччүлэр. С. Ефремов
Биирдэ эмэ бу дойдуга өссө да дэҥҥэ көстөр тыраахтар кэлэн, ыттары соһутар, муодарҕатар. Н. Габышев
2. Түбэспиччэ, эмискэ. ☉ Случайно, вдруг
Иккиһин дэҥ, түбэспиччэ, өлбөтүм дии саныам этэ. П. Ойуунускай
- Арай куоталаһыы знамятын «Сардаҥалар» ылбыттара... Истибитим. Ол факт фагынан. Кыһыылаах холкуос... Дэҥ кыайбыт. Дьуон Дьаҥылы
Дуня [хаайыылаахтар] дэҥ куоттахтарына, хайдах туттуохтааҕын саныы истэҕинэ, тумул тыаны эргийэ түһүүгэ Иохим баай көхсүн этиттэ. КН ТДь
♦ Дэҥи (эндиэни, энчини) көрбөт - бэрт кыра да эҥкили тулуйбат. ☉ Не переносить, не терпеть даже самой малости того, что выходит за рамки привычного; раздражаться из-за пустяков
Итиини таптыыр, холобур огурсу курдук олус намчы, дэҥи көрбөт үүнээйини бальзамынан сиэмэтин илиттэххэ бэрт кылгас кэм иһигэр аһаҕас халлаан анныгар үүннэриэххэ сөп. Г. Угаров
Ама, бэлиэр албан аакка үөрэммит дуо? Баҕар, ол иһин дэҥи көрбөт, кыра да саҥаттан өлөрдүү өһүргэнэр буолбута буолаарай? А. Кривошапкин (тылб.)
Үрдүк сололоох, мин атаахтык иитиллибит буоламмын, этим-хааным дэҥи көрбөт эбээт. А. Чехов (тылб.). Дэҥ үктэт - кими-эмэ соруйан алҕаһатан сыыһаны оҥортор, онон туһан. ☉ Сознательно подвести кого-л. к совершению ошибки, вынудить к этому
Силтэһин туох эрэ албаска түбэһиннэрэн, дэҥ үктэтээри оҥостоллор диэн, сэрэхэдийэн, иһимээри гынна. Күннүк Уурастыырап
Төһө да өй сүүйсүһэн, дэҥ үктэтээри Дуомат хаамыыта дойҕоҕунан олусталлар. С. Зверев
Дэҥ үктэтэн, киһини кыһытан, сакалаакка сүүйбүтэ улахан эбит! Н. Заболоцкай. Дэҥ үктээ - алҕаһаа, киирэн биэр. ☉ Совершать неожиданные ошибки
Марыыска харса суохтук тутунна, уолга хайыста: - Дьонтон истэн сэтэриэҥ кэриэтин, мин дэҥ үктээн... - диэн иһэн харааста түстэ. Дьүөгэ Ааныстыырап
Атын дьоннору хайдах албынныыры ымпыгарчымпыгар тиийэ билэннэр умсугуйууга киирэн дэҥ үктээбэт буолбут дьоннор аҕыйахтар. Н. Чернышевскай (тылб.)
◊ Дэҥ курдук (кэриэтэ) - өр буола-буола, хаһан эмэ, түбэспиччэ. ☉ Изредка, время от времени
Ол эрээри, чахчы хомуһуннаах ойуун аҕыйах, кинилэр дэҥ кэриэтэ төрүүллэр үһү. И. Гоголев
«Оччо ороскуотурбутуҥ кэннэ, үптээх дьон дэҥ курдук түбэһэллэр», - диэн. Эрилик Эристиин
Кириһээн ол мунньахтарга дэҥ кэриэтэ ыҥырыллан сылдьара. Д. Таас. Дэҥтэн сэрэнии техниката - араас оһолтон харыстанар ньыма бүтүннүүтэ. ☉ Техника безопасности
Александр Петрович - дэҥтэн сэрэнии техникатын иниспиэктэрэ. ПА
Үлэ күнүн уһунун, сынньалаҥ бириэмэтин, хамнас кээмэйин, дэҥтэн сэрэнии техникатын курдук үлэ сүрүн усулуобуйалара үлэ сокуоннарынан эрдэ быһаарыллар. СГПТ
эбээт (Якутский → Якутский)
эб.
1. Саҥарааччы этэр санаа дьиҥнээҕин күүһүрдүүтүн көрдөрөр. ☉ Выражает усиление говорящим достоверности высказываемой мысли (ведь, же)
Күн күбэй ийэ барахсаны аҥаардас таҥаһа маанытынан, дьүһүнэ үтүөтүнэн эрэ таптаабаттар эбээт. Амма Аччыгыйа
△ Араас дэгэттэрдээх буолуон сөп: бэлиэтээн этии. ☉ Может выражать констатацию факта, представленного в содержании высказывания
Таптыыр үлэҥ ырыа курдук эбээт. Амма Аччыгыйа
Сытар барахсан үчүгэй даҕаны эбээт. Суорун Омоллоон
△ Бигэргэтии. ☉ Может иметь оттенок утверждения
Иитиллибит Ийэ киин дойдум Сымнаҕас, сылаас Сыламнатар сыта-сымара Испэр-быарбар Таайан киирэрин Таптыыбын эбээт, атастаар! Күндэ
Ити, дьиҥэ, эргэ уонна саҥа үйэлэр аҕалаах уолунан, икки хаан уруу дьонунан сирэйдэммит дириҥ идиэйинэй мөккүөрдэрэ эбээт. Амма Аччыгыйа
△ Ылынан, итэҕэйэн өйдөөһүн. ☉ Может выражать убеждённость говорящего в содержании высказывания
Хомуньууһум өрөгөйүнэн өрө көтөҕүллүбүт киһи этэ эбээт кини, норуот бойобуой мохсоҕоло! Амма Аччыгыйа
Сыччах, сыччах онон даҕаны Сыбардаах аар тайҕаны Сөп эбээт аатырдыахха, Сөп эбээт айхаллыахха! П. Тобуруокап
△ Хайааһын буолар күүһүн сөҕүү. ☉ Может выражать восхищение говорящего содержанием высказываемого
Холорук курдук өрө ытыллан ахан эрэр эбээт, кини киһи! Амма Аччыгыйа
Оччоҕо уруккутааҕар ордук улуу өрүһүм күлүмнүү күлэр эбээт! Суорун Омоллоон
△ Хайааһын эмискэ буоларыттан соһуйуу, куттаныы. ☉ Может иметь оттенок удивления, испуга говорящего от чего-л. неожиданного
Ол олордохторуна, арай доҕоор, таһырдьа ким эрэ кэлэн, ааннарын кырбаан лигийбитинэн барда эбээт. Амма Аччыгыйа
△ Сэрэйии. ☉ Может выражать предположение говорящего
Үтүө да сүүрүк буолуохтара эбээт! Амма Аччыгыйа
△ Эрэмньилээх буолуу. ☉ Может выражать уверенность говорящего
Билигин даҕаны мин аты чэпчэки соҕустук миинэр, бойобуой бинтиэпкэни сөп соҕустук туһаайа тутар киһи сырыттаҕым буолуо эбээт! Амма Аччыгыйа
△ Кэпсэтээччигэ утары этии. ☉ Может иметь оттенок возражения говорящего собеседнику
Дьэ хата, эйигин хаһан баҕарар билиэм эбээт! Амма Аччыгыйа
△ Кэпсэтээччини өйдөтөн, ылыннаран этии. ☉ Может выражать старание, стремление говорящего убедить собеседника в чём-л.
Лэглээрин! Мин эйигин сарсыардаттан көрдүү сылдьабын эбээт! Амма Аччыгыйа
△ Дьаныһан соруйуу. ☉ Может иметь оттенок побуждения говорящим кого-л. к чему-л. «Эн манна кэл эбээт», — диэтэ Дьөгүөрдээн. Амма Аччыгыйа
2. Саҥарааччы этэр санаатын иэйэн, этигэн оҥорон күүһүрдүүтүн көрдөрөр. ☉ Выражает эмоционально-экспрессивное усиление говорящим содержания высказывания (ведь)
Көр эрэ, учуутал уол Сиилиннээх куорат иниспиэктэрин иккиэннэрин хотон тахсыбыт үһү эбээт. Амма Аччыгыйа
△ Араас дэгэттэрдээх буолуон сөп: астыныы. ☉ Может выражать удовлетворённость говорящего содержанием высказывания
Дьэ, көрдүм эбээт кинилэри… Ярославскайы уонна Орджоникидзены. Амма Аччыгыйа
△ Үөрүү. ☉ Может выражать радость говорящего от высказываемого
Дьэ, хата, бу бэркэ көрүстүбүт эбээт! Амма Аччыгыйа
△ Баҕарыы. ☉ Может выражать желание, надежду говорящего на осуществление содержания высказывания
Бу уонунан тыһыынча ахсааннаах эдэр ыччат ортотугар баар саха уолчаана үөрүү-көтүү, дьол-соргу дохсун сүүрүгэр көтөҕүллэн иһэрбин таба көрбөттөр баҕас эбээт кинилэр! Амма Аччыгыйа
△ Сэтэрээһин. ☉ Может выражать злорадство говорящего по поводу содержания высказывания
Сыллай да үрдүгэр этиҥнээх чаҕылҕан түстэ эбээт. Амма Аччыгыйа
△ Хомойуу. ☉ Может выражать досаду говорящего по поводу содержания высказывания
Бойобуой кыһыл этэрээтигэр киирээри көрдөспүппүн «кырдьаҕаскын» диэн булгуччу аккаастаан тибэн кэбистэ эбээт! Амма Аччыгыйа
△ Өстүйүү, кэлэйии. ☉ Может выражать злость, презрение говорящего в отношении содержания высказывания. Үһүөйэх киһиттэн биирдэрин куоттара-куоттара, өссө «ураалаахтар» баҕастаахтар эбээт, бу ыттар
△ Сөҕүү, кэлэйии. ☉ Может выражать лёгкое сокрушение, сожаление говорящего
Оо, өлүү эбит дии, куруук ити курдук этэбит эбээт! Амма Аччыгыйа
△ Оҕону таптаан, кыыһырбыта буолуу. ☉ Может выражать напускную сердитость на ребёнка с оттенком умиления
Билиҥҥиттэн ситтэрбэт эбээт. Амма Аччыгыйа
△ Хоргутуу-кыыһырыы. ☉ Может выражать обиду говорящего
Чэ, баҕар, эн миигин бырах даҕаны. Бу оҕоҕуттан тардыстыбатаҕыҥ баар эбээт! Амма Аччыгыйа
△ Саллыы, кыраҕыйыы. ☉ Может выражать сочувствие, сопереживание говорящего
«Кулгааҕын үргүөм этэ, мин Баасабын кырбаабыт этэ», — диэмэхтээтэ эбээт. Амма Аччыгыйа
3. Саҥарааччы этиллэр санаалары холботолоон-ситимнээн, быһааран-чуолкайдаан биэриитин көрдөрөр. ☉ Выражает обобщение говорящим нескольких суждений для того, чтобы сделать окончательный вывод
Эн ити Машаны кытта сылдьаҕын даҕаны, мин итиннэ соччо суолта биэрбэппин. Кими эмэ кытта сылдьыаххын, сэлэһиэххин наада эбээт. Софр. Данилов
Кэлэн, оскуолата күлкөмөр буола сытарын көрдөҕүнэ, маҥнайгы омунугар тугу саҥарара, хайдах туттунара биллибэт эбээт. Амма Аччыгыйа
Уруккуну-хойуккуну билбэт адьас атын киһи, оонньуу-күлүү таарыйа, ити курдук эппитэ буоллар син да этэ. Оттон кини барытын билэрэ эбээт. «ХС»
кылаас (Якутский → Якутский)
I
аат., истор. Идеология баһылыыр уопсастыбатыгар утарсыылаах дьон бөлөҕө (баайдар, дьадаҥылар). ☉ Класс (социальная группа людей)
Кылаас охсуһуута күн-түүн сытыырхайан иһэр. Болот Боотур
Баһылыыр кылаастары утары, кулуттар уонна көҥүл нэһилиэнньэ дьадаҥы өттө туруммуттара. ПЭ
Баттаммыт кылаас баттааччы кылааһы утары охсуһуута хайаатар да политическай охсуһуу буолар. Ф. Энгельс (тылб.)
II
аат.
1. Оскуолаҕа уруогу ыытар хос. ☉ Комната, помещение для занятий в школе, класс
Оскуола кылааһын иһигэр мунньахтыыр быһыынан бар дьон мунньуһунна. Амма Аччыгыйа
Биир уруокка биһиэхэ кылааспытыгар аатырбыт иниспиэктэр Кузьмин …… киирэн, саҥата суох олорон тахсыбыта. Н. Заболоцкай
Үөрэхпит иккис күнүттэн ыла буукубалар ааттарын үөрэтэн бардыбыт — күн аайы кылааспыт иһэ араас буукубалар ааттарынан оргуйа олорор буолла. А. Бэрияк
2. Оскуолаҕа эбэтэр анал үөрэх кыһатыгар (хол., муусука оскуолатыгар, консерваторияҕа) үөрэнээччилэр бииргэ үөрэнэр, дьарыктанар бөлөхтөрө. ☉ Группа учеников школ или некоторых специальных учебных заведений, изучающая одни и те же предметы в соответствии с годом обучения, класс
Маҥнайгы кылаас үөрэнээччитэ. Кини быйыл муусука оскуолатыгар фортепьяно кылааһын бүтэрдэ. Кыра кылаастартан оҕолору маҥнай айылҕаны өйдүүргэ, онтон таптыырга …… үөрэтиэххэ. Далан
Биһиги кылаастан Зина миигиннээҕэр ыраах олорор да, тыйаатырга да сылдьар, куруһуокка эмиэ суруйтарбыта. Н. Габышев
△ Оскуола оҕолоро биир үөрэх дьылыгар үөрэнэн бүтэриэхтээх билиилэрин кэриҥэ. ☉ Объем знаний, усваиваемый школьниками за один учебный год
Тугун үчүгэйэй, эксээмэммин ситиһиилээхтик туттаран, онус кылааһы бүтэрэн баран, бу бүгүн кэлэн төрөөбүт сайылыкпар олорорум! Суорун Омоллоон
Мин икки оҕом иккиэн онус кылааһы бүтэрэн баран, холкуоска үлэлииллэр. С. Ефремов
3. Тугу эмэ (хол., харамайдары, үүнээйилэри, чыыһылалары о. д. а.) тустаах бэлиэлэринэн, маарыннаһар өрүттэринэн наардааһыҥҥа биир туспа бөлөх, холбоһук. ☉ В различных классификациях: класс, разряд, подразделение (напр., животного и растительного миров, чисел и т. д.)
Хамсыыр харамайдар кэргэннэрин этэрээттэргэ, оттон этэрээттэри кылаастарга холбооттууллар. Саамай бөдөҥ бөлөх — тиип. Кини хас да кылааһы түмэр. ББЕ З
Бэлиэлэринэн бу үүнээйилэри икки өлүүлээхтэр кылаастарыгар киллэрэллэр. КВА Б
Бонитировка сыала диэн нуоркалары түүтүн хаачыстыбатын сыаналааһын уонна кылаастарынан араартааһын буолар. ПГН НХҮөС
△ Теплоход каюталарын эбэтэр пуойас богуоннарын, айанныырга табыгастааҕынан көрөн, туспа төлөбүрдээх тиибэ. ☉ Тип кают теплохода или купе вагонов поезда, оборудованных с определенной степенью удобств, проезд в которых оплачивается по определенному тарифу, классность
Хамра дьаамыгар баарсаҕа хас да киһи киирдэ. Кинилэр бары төрдүс кылааска билиэттэрдээхтэр. Н. Якутскай
Тимир суолунан үптэрин кэмчилээри үһүс кылааһынан, табах тардыллыбат богуонугар, олорон айаннаабыттара. А. Чехов (тылб.)
△ Ким эмэ үлэтигэр, идэтинэн төһө бэлэмнээҕэ, таһымын туруга. ☉ Степень, уровень профессиональной подготовленности, квалификация
Механизатордарга бэйэлэригэр иҥэриллибит кылаас иһин эбии хамнас төлөнөр. ПНП ТКҮүҮ
Сүөһү үлэһиттэрин кылаастарын үрдэтэр сыалтан хас пиэрмэ аайы зоовет куруһуок үлэлиир. КТЫы
△ Успуорка эрчиллии таһыма. ☉ Уровень спортивной подготовки, классность
Уопут, маастарыстыба уонна тустар кылаас өттүнэн, бэйэтин биир дойдулаахтарыттан биллэрдик чорбойоро. КИС АаДЧ
Ол баартыйа саха дуобатчыт дьахталлара теоретическай билиилэрэ кэҥээбитин, оонньуур кылаастара үрдээбитин туоһулуур. НСС ОоО
Сорох оройуоннар өрөспүүбүлүкэ чемпионатыгар кыттарга былааннанан да көрбөттөр. Ити кинилэр бөҕөстөрүн тустар кылаастара намыһаҕыттан тахсар. «Кыым»
◊ Кылаас(та) оонньоо — көнө сиргэ килиэккэлэри сурааһынныы тардан баран, килиэккэ иһигэр тааһы быраҕан, сурааһыны таарыйбакка эрэ килиэккэттэн килиэккэҕэ ыстаҥалаан оонньоо (үксүгэр аҥаар атаххынан). ☉ Играть в «классики» (детскую игру)
Кыра кыргыттар аҥаар атахтарынан кылыйан, кылаас оонньууллар. Н. Некрасов (тылб.). Кылаас салайааччыта оск. — оскуолаҕа биир кылаас үөрэнээччилэрин үөрэхтэринбилиилэрин, сөпкө иитиллиилэрин иһин эппиэттиир учуутал. ☉ Классный руководитель
Ыалдьыбыт учуутал оннугар кылаас салайааччытынан ананным. Н. Лугинов
Нина кылааһын салайааччытын Анна Михайловнаны ыҥырбыта. Н. Габышев
Кылаас салайааччыта иитии үлэ былаанын төрөппүттэри кытта бииргэ эрдэттэн оҥорор. КВН ҮөКИиО. Кылаас таһынааҕы (таһынан) ааҕыы оск. — уруокка ылбыт билиини дириҥэтэр, уруокка туттан үөрэнэр кинигэттэн ураты кинигэлэри ааҕыы. ☉ Внеклассное чтение
Кылаас таһынан ааҕыыга үлэ сүрүн көрүҥүнэн кылаас таһынан ааҕыы уруоктара буолаллар. ФНИ ТСАаКМ. Кылаас таһынааҕы (таһынан) үлэ оск. — үөрэнээччилэри иитэр, билиилэрин кэҥэтэр туһуттан үөрэх таһынан ыытыллар араас көрүҥнээх үлэ. ☉ Внеклассная работа
Саха тылыгар аналлаах кылаас таһынааҕы үлэлэр оскуолаҕа ыытыллар бары тэрээһиннэри кытта дьүөрэлээн, харсыһыыта суох барар гына былааннаныахтаахтар. ФГГ СТМЛ
Училищеҕа кылаас таһынан үлэ кини кэлбитин кэннэ биллэрдик тупсубута. «ХС»
III
аат., эргэр. Өрөбөлүүссүйэ иннинэ саха ыала ходуһа сирин төһө түһээни төлүүллэринэн көрөн, бөлөхтөргө арааран туһаныылара (маҥнайгы кылааска киирэр ыаллар балтараа-икки күрүө сири ылаллара, иккис кылаастаахтар биирдии күрүө сирдэнэллэрэ, онтон атыттар үһүс кылааска түбэһэн, күрүө аҥаара ходуһаланаллара). ☉ До революции 1917 г. распределение покосов у якутов осуществлялось в зависимости от суммы уплаченного налога: якуты, состоящие в первом классе, получали наделы по полтора-два остожья сенокосной земли, входящие во второй класс — по одному остожью, все остальные якуты относились к третьему классу и получали наделы по половине остожья
Ити Арамаан оҕонньор бастыҥ кылаас өлбүгэлээх аатыран, бүтүн нэһилиэккэ собус-соҕотоҕун түөрт күрүө сирдээх. Күннүк Уурастыырап
Испирдиэн, олох солбонуппут киһитэ, үөрүүтүн быыһыгар эҥини бары эргитэн саныыр: «Эмиэ кыыс төрөөтө… Уол да буолбат ээ, биир кылаас сирэ эбиллиэх этэ. Соппуруон оҕонньортон биир эмэ сүөһүнү иитэн, ыраахтааҕы суолун бүөлэниэх этибит». Д. Токоосоп
Быыпсай кулуба улуу Хаандыны биир кылаас диэн ааттаан бэйэтэ апчарыйбыта. «ХС»
IV
аат. Түүтэҕинэн кэбиһиллибит бурдук эбэтэр бааһынаҕа обургу чөмөхтөрүнэн сытар соломо. ☉ Скирд хлеба (соломы) в снопах, омёт, стог
Хомуллубут киэҥ бааһына Буспут бурдугун ыытан, Соломотун кылааһынан Саһарчы көрөн сытар. И. Чаҕылҕан
Ити бурдугу үс хонуктааҕыта ийэм Ордьомооскулартан түүтэҕинэн тиэйэн аҕалбыта. Ол ыал кылаастаах бурдуктарын саҥа алдьаппыттар үһү. Р. Кулаковскай
русск. кладь ‘стог, скирд, скирда (хлебная)’