прил. 1. (напряжённый) тэтимнээх, күүстээх; интенсивный труд күүстээх үлэ; 2. (высокопроизводительный) интенсивнэй, үрдүк таһаарыылаах; интенсивное сельское хозяйство үрдүк таһаарыылаах тыа хаһаайыстыбата.
Русский → Якутский
интенсивный
Еще переводы:
битигирэй (Якутский → Якутский)
тыаһы үт. туохт. Биир тэҥ чаастатык тоҥсуйан, лигийэн эрэр курдук тыаһаа (хол., сүүрэр атахтар тыастара). ☉ Издавать интенсивный дробный стук
Таһырдьа ыт үрдэ, ат туйаҕын тыаһа битигирэйэн кэллэ. Н. Түгүнүүрэп
Сотору шасси битигирэйэн кэллэ. Ходуһа х. Ытын хара быарын хаба ортотунан быһа тэбээри, Хаппар битигирэйэн тиийбитэ, ыта, иччитин сирэйин көрөөт, ыйылаат, тыаҕа мэлис гынна. П. Тобуруокап
ыһыахтаа= (Якутский → Русский)
многокр. от ыс = 1,3 1) разбрасывать, раскидывать (интенсивно, в большом количестве); кумаҕы ыһыахтаа = разбросать песок; 2) разбрызгивать (сильно).
борулат (Якутский → Якутский)
тыаһы үт. туохт. Тугу эмэ улаханнык үрэн эрэр курдук тыаһат (хол., хойуу соҕус аһы эбэтэр итии чэйи киһи тыастаах баҕайытык сыпсырыйан иһэригэр). ☉ Издавать губами глуховатый, но интенсивный звук (напр., шумно вбирая сложенными в трубочку губами горячий суп или чай)
Махсыын, миин иһэн борулата-борулата, Саппырыан оҕонньору кытта үйэтигэр хайдах биирдэ иирсибитин …… туһунан сиһилии соҕус кэпсээтэ. А. Бэрияк
Туой көһүйэлээх суораты Туура салаан борулатта. Туос тууйастаах бутугаһын Туран эрэ ыйырбахтаата. К. Туйаарыскай. Тэҥн. бордурҕат
курдук (Якутский → Русский)
- послелог, упр. осн. п. 1) наподобие, подобно, вроде, как, словно; муора курдук как море; алмаас курдук кытаанах твёрдый как алмаз; тураах курдук хара чёрный как ворона; аҕатын курдук оҕо ребёнок похожий на отца; эн курдук подобно тебе, как ты; дьиэ дьиэ курдук дом как дом; дьиэ курдук дьиэ а) да, это дом; б) дом как дом; күүскэ курдук вроде бы сильно; уот сиэбитин, уу илпитин курдук погов. словно уничтожено пожаром, унесено водой; 2) примерно, примерно с...; ый курдук сынньанныбыт мы отдыхали примерно с месяц; онно сыл курдук олорбуттар там они жили примерно год; 2. в роли союза как, как будто; подобно тому, как; эппитиҥ курдук оҥордум я сделал так, как ты сказал; киһи истэрин курдук саҥар говори так, чтоб было слышно; этиҥ тыаһын курдук тыас дэлби барда раздался грохот, будто гром загремел; балыктыыр курдук үчүгэй сынньалаҥ суох нет лучшего отдыха, чем рыбалка; 3. частица модальная 1) в сочет. с гл. выражает недостоверность, предположительность действия и состояния словно, будто, будто бы, как будто бы, вроде бы, кажется; бардар бара туруох курдук этэ он, кажется, готов был всё идти и идти; санаабар наар кинилэри кытта сылдьар курдукпун мысленно я всё время как будто бы с ними; букатын умнубут курдуктар будто и совсем забыли; 2) словообразующая, образует от звукоподр. и образн. слов нареч. и прил.: был курдук мягкий, тестообразный; ил курдук тёплый, уютный (о доме); лоп курдук тоҕус чааска кэл приходи ровно в девять часов; лоп курдук батта как раз вошло; лоп курдук тыллаах-өстөөх киһи человек, чётко выражающий свой мысли; лоп курдук туттуулаах аккуратный в своих движениях (при работе); лыык курдук сим = набивать что-л. до отказа; мыс курдук оҕо пухленький ребёнок; ньим курдук сабыылаах плотно закрытый; тилик курдук энергичный; 3) выражает желание говорящего: бүгүн бүтэрдэр курдук закончил бы он сегодня (напр. работу) # биллэрин курдук как известно; бу (или ити, ол) курдук так, таким образом; быраабыла курдук как правило; көстөрүн курдук как видно; оол курдук вон там, поодаль; сол курдук точно так; түбэлтэлээх курдук как назло; уот сиирин курдук очень быстро, интенсивно (напр. работать; букв. как огонь пожирает); уот ылар курдук очень быстро (напр. сходить куда-л.; букв. словно за огнём сходить); үгэс курдук как обычно; хайдах курдук какой (хороший); хайдахтаах курдук какой же (хороший).