Якутские буквы:

Якутский → Русский

ирим-дьирим

хараҕым ирим-дьирим буолла у меня рябйт в глазах.

Якутский → Якутский

ирим-дьирим

  1. сыһ.
  2. Эрили-дьирили араас ойуу буолан, дьэргэлгэн курдук дьиримнээн. Играя всеми цветами радуги, бликами, отражаясь многообразием (цветов, оттенков и т. п.)
    Иилээх саҕалаах Ийэ дойдум Илим хараҕын тиирэ тарпыт курдук Иримдьирим көһүннэ. Нор. ырыаһ. Иһэр суолбут устунан Ирим-дьирим кутуллан, Күммүт уота умайар, Күлүмүрдүү умайар, Чаҕылларын тэлгэтэр, Чараас дуйу тэлгэтэр. П. Тобуруокап
  3. Элэн-сэлэҥ, сүтэ-сүтэ көстөн. То появляясь, то исчезая, мелькая
    Үрүҥ күүгэн күппээрис-тунаарыс буолла, ирим-дьирим өрө оргуйда. П. Ойуунускай
    Кини хараҕар тайҕа тыа бүтүннүүтэ түөрэ эргийтэлииргэ дылы гыммыта: чөҥөчөктөр, сыгынахтар иримдьирим көстө-көстө эккирээн барбыттара. Д. Таас
    Өйүгэр таптыыр киһитин мөссүөнэ ирим-дьирим көстөн ааста. Күндэ
  4. аат суолт. Бары барыта силбэһэн чуолкайа суох эҥин араас ойуу-бичик буолан көстүүтэ. Ощущение нечеткой пестроты, рябь (в глазах)
    Хараҥа. Иримдьирим, Хараҕар уот илим, Туох эрэ баттыыр, тууйар, Тура сатыыр - хаан силим... Т. Сметанин
    Хараҕа ирим-дьирим буолла - сылайан, ыалдьан, туймааран тула өттө сырдык-хараҥа буолан ылла, элэҥ-сэлэҥ, суох-баар курдук көһүннэ. соотв. в глазах рябит у кого-л., от чего-л.
    Мэйиитэ дөйүөр, хараҕа ирим-дьирим буолуор диэри тутта түһэн биэриэ этилэр. Софр. Данилов
    Харабылга турдахпына хараҕым ирим-дьирим буолабуола утуктаан барабын. Күндэ
    Төбөм өссө ыарыыр, хараҥарар, хараҕым иримдьирим буолар. Н. Заболоцкай

Еще переводы:

зарябить

зарябить (Русский → Якутский)

сов. безл. дьиримнээ, ирим-дьирим буол; у меня зарябило в глазах мин хараҕым ирим-дьирим буолла.

мутно

мутно (Русский → Якутский)

  1. нареч. будулхайдык.өлбеөркөйдүк; 2. в знач. сказ. безл. өлбөөдүй, ирим-дьирим буол; в глазах его стало мутно хараҕа ирим--дьирим буолла.
рябить

рябить (Русский → Якутский)

несов. 1. что долгунурдан дьиримнэт, эрэһэ долгунунан сап; ветер рябит воду тыал ууну долгунурдан дьиримнэтэр; 2. безл. дьиримнээ, ирим-дьирим буол; в глазах рябит хараҕым ирим-дьирим буолар.

рябь

рябь (Русский → Якутский)

ж. 1. (на воде) долгунуруу, эрэһэ долгун; озеро подёрнулось рябью күөл эрэһэ долгунунан дьиримнээтэ; 2. (ощущение) ирим--дьирим; рябь в глазах хараҕым ирим-дьирим буолар.

субуҥнаа

субуҥнаа (Якутский → Якутский)

субуй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Солоҥдо уот охтуу субуҥнаан дүлүҥтэн дүлүҥҥэ түстэҕэ. П. Тобуруокап
Дьэргэлгэн субуҥнуур, ирим-дьирим оонньуур. Р. Кулаковскай

иҥнэр-таҥнар

иҥнэр-таҥнар (Якутский → Якутский)

көр иҥнэритаҥнары
Санаатыгар, сирэ күөгэҥнииргэ, куталдьыйарга дылы, хараҕа ирим-дьирим буолуталаата, куула тыа иҥнэр-таҥнар барыталаан көһүннэ. Болот Боотур
Онно-манна иҥнэр-таҥнар үктэнэн, оронугар кэлэн, «тимис» гынан хаалбыта. И. Федосеев
Ыгылыйбыт, буочара быһытталанан, буукубалара иҥнэр-таҥнар барыталаабыттар. В. Яковлев

эйэҥ-сэйэҥ

эйэҥ-сэйэҥ (Якутский → Якутский)

сыһ. Дьигиҥнээн хамсыыр курдук. Слегка подрагивая, покачиваясь из стороны в сторону
Үүттээх эмиийи этэрэн, эйэҥ-сэйэҥ тартахтарын аайы, мэктиэтигэр ынах иһэ-үөһэ бүтүннүү кутаҥнаан ылар. С. Федотов
Ыаҕас эйэҥ-сэйэҥ эйэҥнээтэҕин аайы ыраас уу ирим-дьирим дьирбиилэнэн ылар. «ХС»

күндэл

күндэл (Якутский → Якутский)

даҕ., поэт. Сырдык, күлүмүрдэс. Светлый, чистый, сверкающий
Ыллаа, сарпа чаҕыл — күндэл күнү, Бастыҥ мааны — Түмсэр күүһү, Эдэр сааһы, Эрэл чааһы. А. Абаҕыыныскай
Онно улуу өрүстэр устан иһэннэр Сүргэ мууһунан сүгүллүбүттэр, Сырдык үрүйэлэр, күндэл киэҥ күөллэр Халыҥ хаарынан тибиллибиттэр. Таллан Бүрэ. Күндэл уутун түгэҕэр Көстө сытар туох баара, Илин Сибиир үрэҕэ — Ирим-дьирим Ангара. Д. Таас

кэйиэлээ

кэйиэлээ (Якутский → Якутский)

кэй I, II диэнтэн төхт
көрүҥ. [Ыт] куулу үрэйэн муннунан кэйиэлээтэ. И. Никифоров
Хаана чэчэгэйигэр киллиргэччи кэйиэлиир, сирэ ирим-дьирим буолуталыыр. Н. Заболоцкай
Икки саллаат илиититтэн кэдэрги ылаллар, сорохтор ыстыыгынан кэйиэллииллэр. Күндэ
Тыында түүнүн сүүс уоттар Дьөлүтэ кэйиэлииллэр. А БАМ
Эрэнэ, кэтэһэ олорбут оҕолор имнэрэ кэйиэлээн итий-итий гынна. «ХС»

сидьир-будьур

сидьир-будьур (Якутский → Якутский)

сыһ., поэт. Тыалга силигирии-будьуруҥнуу охсуллан (хамсаа — хол., хойуу сибэккини этэргэ). Тяжёлыми волнами, неторопливо (колыхаться — о густых пышных растениях)
[Бурдук үүнэн] Сирин-буорун сабыа, Сидьир-будьур хамсыа, Онтон уһаан тахсыа, Ото сүһүөх анньыа. Күннүк Уурастыырап
Ирим-дьирим үлүгэр Иннибэр биирдэ Сидьир-будьур өрүкүйэр Сибэккинэн сириэдийдэ! С. Тимофеев